— Аз съм точно там, където искам да бъда.
— Добре — Джени усети как от другата страна Брет се усмихва. — Само ела да ме спасиш скоро.
— Проблеми ли има? — промърмори топлият сънлив глас на Изи, след като Джени затвори телефона си. Тя почувства как сърцето й ускорява ритъма си и пропълзя отново под одеялото, за последна дълга целувка. Значи декан Меримаунт се месеше в живота й. Колко лошо беше това?
OwlNet Instant Message Inbox
ТинслиКармайкъл: Още не мога да повярвам. Къде си?
КелиВърнън: Чакам Джени да излезе от укритието си.
ТинслиКармайкъл: Боже, това ще е забавно!
КелиВърнън: Ти си луда.
ТинслиКармайкъл: Много ясно.
КелиВърнън: Добре е, че се върна, Т.
ТинслиКармайкъл: О, аз тъкмо започвам…
„Louboutin“ — модерна и престижна марка американски обувки. — Б.р.
Популярна британска киноактриса. — Б.р.
„Missoni“ — дизайнерска марка облекла. — Б.р.
„Louis Vuitton“ — скъпа дизайнерска марка чанти и обувки. — Б.р.
„Marc Jacobs“ — скъпа дизайнерска марка облекла и обувки. — Б.р.
Jailbait — букв. — Примамка към затвора; прен. — Сексуално атрактивно, но непълнолетно момиче, за секс, с което се полага присъда. — Б.р.
„White Stripes“ — американски рок дует. — Б.р.
„Guerlain“ — скъпа Маркова козметика. — Б.р.
„Miu Miu“ — скъпа дизайнерска марка облекла и обувки. — Б.р.
Класически френски роман от Гюстав Флобер (1876). — Б.р.
„Food Not Bombs“ — американско независимо движение, което се бори против световния глад и популяризира вегетарианството. — Б.р.
Gustav Klimt (1862 — 1918) — австрийски художник символист. — Б.р.
Amedeo Modigliani (1884 — 1920) — италиански художник и скулптор, работил във Франция. — Б.р.
Peter Paul Rubens (1577 — 1640) — класически бароков художник, известен с пищните женски форми в картините си. — Б.р.
„Nirvana“, „Weezer“ и „The Lemonheads“ — американски рок групи. — Б.р.
„Marni“ — скъпа дизайнерска линия. — Б.р.
„Girl Power“ — културен феномен на 90-те години, още познат като „Третата вълна феминизъм“. — Б.р.
Café Society — букв, кафе общество. — Б.р.
Lacrosse — американски отборен спорт, популярен и сред мъжете, и сред жените; хокей на трева. — Б.р.
„Dom Perinion“ — една от най-скъпите марки шампанско в света. — Б.р.
Популярни звездни имена от американските таблоиди. — Б.р.
Популярен американски сериал. — Б.р.
Един от най-скъпите и богати квартали на Ню Йорк, непосредствено до Манхатън. — Б.р.
Главната героиня на романа „Мадам Бовари“. — Б.р.
Героиня от романа „Клюкарката“ на Сесили фон Зигесар, съученичка на Джени в бившето й училище „Констънс Билърд“. — Б.р.
„Jimmy Choo“ — изключително скъпа марка обувки. — Б.р.
Американска рок певица. — Б.р.
„Вера Уанг“, „Маноло Бланик“ — скъпи дизайнерски марки. — Б.р.
„Max Azria“ — скъпа дизайнерска марка. — Б.р.
Central Park — най-обширната зелена площ на Ню Йорк, популярният парк се намира в центъра на Манхатън и съществува от 1857 г. — Б.р.
Наказателна мярка; временно ограничаване на нечии права. — Б.р.
Freak — букв, луд, откачен, психопат. — Б.р.
Американска поп рок певица, популярна през 90-те години. — Б.р.
„Black Eyed Peas“ — световноизвестна американска поп група. — Б.р.
Американското търговско название на парацетамол. — Б.р.
Blumarine — италианска дизайнерска марка. — Б.р.
Pinot noir — сорт френско грозде, от което се прави едно от най-скъпите и популярни червени вина в света. — Б.р.
„Блумингдейлс“ и „Барнис“ — големи магазини за маркови аксесоари и облекла. — Б.р.
Добър ден, госпожо (фр.). — Б.р.
Да, разбира се (фр.). — Б.р.
„Moschino“ — италианска модна марка. — Б.р.
Американска романтична комедия-драма (1996). — Б.р.
„The Jackson’s Five“ (1964 — 1990) — американска поп група, съставена от Майкъл Джексън и четирима от братята му. — Б.р.
Читать дальше