Зала в ресторант, в която месото се приготвя пред клиентите. – Б. пр.
Остроумие (фр.). – Б. пр.
Свеждане до безсмислие (лат.). – Б. пр.
Членове на Епископалната църква, т.е. вярващи в съборното начало на Църквата за разлика от "папистите", които поддържат папското начало. – Б. пр.
Тъпак, дръвник (англ.). – Б. пр.
Грубо построена къща, обикновено дървена (англ.). – Б. пр.
Приказно красиво момче, син на троянския цар Трой, похитено от Зевс, за да му служи като виночерпец. – Б. пр.
Таис (Таида) – прочута гръцка хетера от IV в. пр. Хр., която следва Александър Велики в неговите походи – Б. ред.
"Възпитание на чувствата" от Гюстав Флобер. – Б. пр.
Белетристика (фр.). – Б. пр.
Термин от ръгби – докосване на топката в мъртвото поле. – Б. пр.
Привърженик на сухия режим. – Б. пр.
Десетте Божи заповеди. – Б. пр.
С любов (итал.). – Б. пр.
Командващ южните армии в Гражданската война (1807-1870). – Б. р.
Уошингтън Ървинг (1783-1859) – американски писател, автор на "Легендата за спящата пещера". Действието в романа се развива на около две мили от Теритаун. – Б. пр.
Джон Кийтс (1795-1821) – английски поет романтик. – Б. пр.
Река в Америка. – Б. пр.
Идеалистично учение, според което развитието на света е резултат от целесъобразно действащи сили, които насочват живота към определена крайна цел. – Б. пр.
Вид игра на карти. – Б. пр.
Божество, създател, върховен разум. – Б. пр.
На английски думите honest – "честен", и hornets – "стършели" имат близко звучене. – Б. пр.
Едуард Гибън (1737-1794) – английски историк, рационалист. – Б. пр.
Чарлз Суинбърн (1837-1909) – английски поет и критик. – Б. пр.
Алфред Тенисън (1809-1892) – английски поет, представител на Викторианската епоха. – Б. пр.
Джон Милтън (1608-1674) – английски поет, автор на поемата "Изгубеният рай". – Б. пр.
Кристофър Марлоу (1564-1593) – английски поет и драматург. – Б. пр.
Елизабет-Барет Браунинг (1806-1861) – английски поетеса, съпруга на поета Робърт Браунинг (1812-1889). – Б. пр.
Уилям Уърдсуърт (1170-1850) – английски поет от Езерната школа. – Б. пр.
От tattle (англ.) – "клюкарствам", "бърборя". – Б. пр.
Четиристотинте най-богати и известни представители на обществения елит според определението, дадено от Уорд Макалистър, виден познавач на нюйоркското общество. – Б. пр.
Героиня от Кримската война, наречена от американския поет Лонгфелоу "Дамата с лампата". – Б. пр.
Марка луксозни туристически вагони. – Б. пр.
Sammy (англ.) – популярно название на американски войник. – Б. пр.
Красивата безмилостна дама (фр.). – Б. пр.
"Мразя невежата тълпа", Хораций, "Оди", III, 1. – Б. пр.
Роман от Скот Фицджералд, написан преди "Красиви и прокълнати". – Б. пр.
Моден по онова време танц с поклащане на раменете. – Б. пр.