— Ми будемо, тату,— майже одночасно сказали обидва.
— Тоді, добраніч.
— Добраніч, тату,— відповіли вони.
Він рушив до дверей.
— Тату,— гукнув йому вслід Мухаммед.
— Слухаю?
— Ми забули подякувати тобі. Дякуємо, тату.
Мить він стояв як укопаний.
— Хай збереже вас Аллах, сини мої. Доброго вам сну.
Коли він вийшов з їхньої спальні, в залі на нього чекала Джордана.
— Вони заснули?
Він всміхнувся.
— Я тільки що понакривав їх. Ти знала, що вони збиралися просити у мене?
— Ні. Вони не захотіли мені сказати. Сказали тільки те, що щось дуже важливе.
Він рушив по коридору до їхніх покоїв. Вона йшла поруч нього.
— Вони сказали, що хочуть жити тут. Вони не хочуть повертатися до Бейрута.
Вона мовчала.
— Вони навіть хотіли, щоб я перевіз сюди школу з усіма учнями. — Він засміявся. — Ніколи не знаєш, з якими дикими ідеями можуть звернутися до тебе діти.
— Ідеї ці не такі вже й дикі,— сказала вона. — Це виявиться тоді, коли зрозумієш, чого, власне, вони просять.
— І чого ж вони просять?
Вона подивилася йому в січі.
— Вони люблять тебе,— сказала вона. — Ти їхній батько і ніщо тебе їм не замінить. Вони хочуть жити з тобою.
— А ти ніколи не пояснювала їм, скільки роботи на моїх плечах? Певно, їх можна змусити зрозуміти.
— Це не так легко, як ти думаєш,— відповіла вона. — Як ти можеш витлумачити дитині, що сонце в небі, яке дає всьому життя,— це щось таке, чого не можна бачити кожного дня?
Не дивлячись на холод обличчя Юсефа покрилося дрібними крапельками поту, доки він з важкою валізою піднявся східцями вілли. Двері відчинив Джабір.
— Ахлан,— сказав він.
— Ахлан фікі,— відповів Юсеф, переступаючи поріг і ставлячи валізу. Він випростався. — Чи не потримаєш ти оце у себе, доки я вийду? — спитав він.
— Із задоволенням, пане,— відповів Джабір.— Хазяїн чекає на вас у книгозбірні. Коли ваша воля, ідіть за мною.
Юсеф скинув пальто і віддав його Джабірові, потім рушив за ним через великий хол до дебелих двостулчастих дерев'яних дверей. Джабір тихо постукав.
— Заходьте,— гукнув Бейдр.
Джабір відчинив двері і тримав їх, доки Юсеф зайшов, а потім тихо зачинив. Юсеф розглянувся по книгозбірні. То була велика старомодна кімната з книжковими полицями від долівки і до самої стелі. Бейдр сидів за письмовим столом, спиною до високих засклених стулчастих дверей, що вели до саду. Єдиним світлом у кімнаті була лампа на столі Бейдра з чудовим абажуром, який затіняв його обличчя. Коли Юсеф підійшов до нього, він не підвівся.
— Вілла — прекрасна,— почав Юсеф. — Та, врешті, я нічого іншого і не чекав.
— Вона затишна.
— Треба було мене попередити, що добиратися сюди важкенько,— усміхнувся Юсеф. — Місцями дорога покрита ожеледдю. Особливо на поворотах під скелею.
— Я не подумав про це,— ввічливо мовив Бейдр. — Я забув, що бувають ночі, коли на дорозі ожеледиця. Мені треба було б послати за вами одного з моїх водіїв.
— Дрібниця. Я упорався. — Він сів у фотель навпроти столу. — Дуже шкода, що ви не змогли сьогодні увечері приїхати до готелю. Дівчина була дуже розчарована.
— Цяцька не помогла вгамувати її біль?
— Я купив їй золотого «П'яже». Допомогло.
Бейдр зиркнув на нього. Уяву він мав слабеньку. Та, врешті, що ще можна купити для дівчини в Швейцарії, окрім годинника? Він помітив блиск поту на обличчі Юсефа.
— Може, вип'єте кави? Чи чогось холодного, наприклад шампанського?
— А є ще що-небудь? — засміявся Юсеф, злегка з надмірною готовністю.
Бейдр смикнув позаду себе шворку дзвоника. Джабір відчинив двері.
— Пляшку шампанського містерові Зіяду.
— Чи Дік говорив вам про те, як я владнав справу з Майклом Вінсентом? — спитав Юсеф, коли Джабір вийшов по вино.
— Так. Як ви зуміли змусити його так легко від нас відчепитися?
— Це було не так легко. Та, зрештою, я примусив його зрозуміти, що, притягши нас до суду, він нічого не виграє. Що ми зв'яжемо його на роки і в результаті він позбудеться всього того, що він міг би отримати як законну винагороду. Потім я пообіцяв, що ми заангажуємо його на іншу картину, якщо в майбутньому ми вирішимо її створити. Тоді ми неодмінно звернемося саме до нього.
— Ви дуже добре впоралися з цією справою,— сказав Бейдр.
До кімнати повернувся Джабір з пляшкою «Дом Периньйону» в цеберку з льодом і двома келихами на срібній таці.
— Я радий, що ви задоволені,— сказав Юсеф, спостерігаючи, як Джабір вправно відкоркував пляшку і наповнив обидва келихи. Слуга вийшов, і Юсеф узяв келих. Він поглянув на Бейдра. — А ви не будете пити?
Читать дальше