Eric Frattini - El Laberinto de Agua

Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Frattini - El Laberinto de Agua» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El Laberinto de Agua: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El Laberinto de Agua»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Experto en los servicios secretos vaticanos, Frattini se ha inspirado para su segunda novela en uno de los personajes más controvertidos y desconocidos del cristianismo, Judas, el apóstol traidor. ¿Qué pasaría si su historia no fue como nos la han contado? Los cimientos de la Iglesia se tambalearían, y eso es lo que quiere impedir a toda costa el malvado cardenal Lienart.

El Laberinto de Agua — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El Laberinto de Agua», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ¿Has pensado en nosotros? -preguntó Afdera de repente.

– Dejemos ese tema para cuando todo esto acabe. Después tendremos tiempo de hablar sobre ello.

Los dos permanecieron en silencio mientras el sol salía sobre el cielo de Oriente Próximo. Tan sólo se podía oír el sonido del viento gélido soplando en la cumbre del Monte Hermón.

Pocas horas después, Ylan salía del observatorio junto al chófer para regresar a Jerusalén.

– El profesor Colaiani viene conmigo. Quiere estudiar varios planos de Acre que tenemos archivados en la AAI. Yigal os llevará hasta Tiberíades. Allí podréis alquilar un coche y esperarnos en Acre. Lo único que le pido, padre, como favor personal, es que no permita que Afdera haga nada hasta que no se encuentre conmigo.

– De acuerdo, no se preocupe. Intentaré atarla para evitar que cometa alguna locura -prometió Max, mirando de reojo a Afdera.

– Si habéis terminado de hablar de mí, me voy a ir a preparar las cosas antes de salir.

– Tenemos tan sólo sesenta y cinco kilómetros de bajada desde el observatorio hasta Tiberíades. En menos de una hora puedo dejarles allí -aseguró Mizrahi.

Afdera se quedó fuera despidiéndose de Ylan y de Colaiani.

– Tened cuidado en la carretera de bajada.

– Y tú no hagas ninguna locura hasta no tener noticias mías -le advirtió el director de la AAI cuando subía a su vehículo.

Tiberíades era una bulliciosa ciudad de veraneo para los israelíes, pero en invierno parecía casi fantasmal. El todoterreno de Yigal Mizrahi se detuvo ante la puerta de la empresa Eldan Rent a Car.

– Aquí podréis alquilar un coche. Hasta Acre tenéis tan sólo unos cuarenta y cinco kilómetros. Os recomiendo que deis una vuelta por el lago. Es temprano y aún no han llegado los autobuses de peregrinos.

– Muchas gracias por todo, Yigal. Nos has sido de gran ayuda -dijo Afdera.

– Tan sólo te deseo que descubras la tumba de tu caballero. Cuide de ella, padre -pidió el astrónomo mientras se alejaba de ellos para regresar al observatorio.

Max y Afdera alquilaron un coche y pusieron rumbo a la costa hacia la mítica ciudad de San Juan de Acre.

Durante el trayecto, cruzaron el desfiladero de Hattin, escenario de la famosa batalla entre Saladino y las huestes cruzadas.

– Es curioso -comentó Afdera-. Parece que Hugo de Fratens nos persigue. Estamos pasando justo por el mismo lugar en donde se desarrolló la batalla de los Cuernos de Hattin en 1187. Aquí, el ejército templario y hospitalario a las órdenes de Guido de Lusignan, rey de Jerusalén, y Reinaldo de Chatillon, combatió contra las tropas de Saladino, el sultán de Egipto. Saladino acabó con la vida de cincuenta y ocho mil cruzados.

– Es fantasmagórico -murmuró Max, observando la planicie ante la entrada del desfiladero.

***

San Juan de Acre, actual Acre

Afdera y Max hicieron su entrada en la ciudad de Acre. -Podemos coger una habitación en un hotel del casco antiguo -sugirió la joven-. Allí esperaremos noticias de Ylan y Colaiani.

– De acuerdo. Cuando estuve aquí, hace unos años, dormí en un pequeño establecimiento llamado el Hostal de Walied, en el casco antiguo. Está muy cerca de la torre del caballero cruzado. Por lo menos esta noche dormirás más cerca de él.

Durante todo el día, la pareja se dedicó a visitar los alrededores del Jan el-Shawarda y su torre del siglo XIII. En varios de sus muros podían apreciarse símbolos masónicos, como el compás y la escuadra, mezclados con emblemas cruzados. Afdera comprobó que en la torre y sus alrededores no existía vigilancia alguna.

– Tal vez podamos regresar esta noche, cuando el mercado esté cerrado -propuso la joven.

– Ya me advirtió tu amigo Ylan de esto.

– Vamos, Max, no seas cobarde. Estamos tan cerca… Casi podemos tocar la carta de Eliezer con la punta de nuestros dedos. ¿Vas a acompañarme?

– No, y si me obligas, te ataré a la cama para que no salgas por la noche cuando esté dormido.

– Eso sólo puedes solucionarlo durmiendo conmigo -se insinuó Afdera.

– Ya sabes que hasta que no terminemos con este tema de tu caballero cruzado no vamos a hablar de lo nuestro.

– ¡Ah! ¿Es que hay algo «nuestro»?

– No seas sarcástica conmigo. Ya sabes a qué me refiero, y no, no voy a dejarte venir esta noche sola.

– Pues acompáñame. O me acompañas o te quedas solo en el hotel.

– ¡Maldita sea, Afdera! Vas a conseguir que nos detengan o que nos maten.

– Vamos, Max…

– De acuerdo, te acompañaré, pero no sé en qué estoy pensando. Compremos ahora lo que podamos necesitar y vayamos al hostal. Descansaremos un rato. Nos espera una noche muy, pero que muy larga -advirtió.

Con la caída de la noche sobre San Juan de Acre, las calles quedaron absolutamente desiertas. Lo que por la mañana era un bullicioso mercado de pescado y especias se había convertido durante la noche en una plaza desolada. Antes de salir del hotel, Afdera metió en una bolsa como las que usan los militares israelíes una cizalla, dos palancas, dos linternas, dos martillos, varias cuñas metálicas y de madera y dos cuerdas.

– ¡Qué frío hace! -se quejó Max.

– Es el frío húmedo del mar.

– ¡Quién me mandará hacer cosas como ésta y seguirte en tus locuras! Deberíamos esperar la llamada de Ylan.

– Vamos, Max, no te quejes más.

Ninguno de los dos se había dado cuenta aún de los dos hombres que les seguían a una distancia prudencial. Los asesinos del Círculo Octogonus estaban cerca.

La torre, levantada en el siglo XIII, se erguía imponente sobre el Jan el-Shawarda, junto a la gran mezquita de Al-Jazzar. La luna iluminaba la plaza, antaño ocupada por los cruzados que llegaban a Tierra Santa para combatir al infiel.

– Ilumíname aquí -pidió Afdera a Max mientras extraía de la bolsa la cizalla para cortar el grueso candado de la cancela de entrada a la torre.

– Si alguien nos ve, llamará a la policía.

– No te preocupes. Si nos cogen, ya sé ocupará Ylan de sacarnos de la cárcel. Y ahora, ayúdame.

Afdera y Max consiguieron abrir la puerta oxidada que daba acceso al interior.

– ¿Y qué buscamos ahora?

– Debemos buscar alguna lápida o alguna gran losa que dé paso a la parte subterránea de la torre. Tiene que haber alguna puerta de acceso a la zona de las catacumbas. Busca por ese lado.

– ¿Puede ser ésta? -dijo Max, iluminando una gran losa de piedra con un pequeño escudo en un lado en el que destacaba un león.

– Aquí es -aseguró Afdera-. Ayúdame. Tenemos que encontrar algún resorte o una cerradura escondida. Solían sellar las entradas a las catacumbas con lápidas no muy gruesas que eran fáciles de levantar.

Afdera y Max comenzaron a extraer con las cuñas la arena y el polvo amontonado durante siglos en los huecos de la piedra Mientras Afdera rascaba los huecos, Max iba soplando para dejar limpias las rendijas.

– Aquí está. Max, dame una de las palancas. Yo la colocaré aquí y tú en el otro extremo. Cuando diga uno, dos y tres nos apoyamos en las palancas para levantar la losa, ¿de acuerdo?

– De acuerdo.

– Uno, dos y tres… -En ese momento, la losa que franqueaba la entrada a la catacumba se movió levemente.

– Debemos colocar cuñas metálicas mientras movemos la piedra. De acuerdo, una vez más…, uno, dos y tres -ordenó Afdera.

Esta vez la piedra se levantó desencajándose de sus bordes mientras Max incrustaba las cuñas para evitar que se cerrase el acceso nuevamente.

– Vamos, debemos volver a intentarlo.

– ¿Por qué no esperamos a Ylan y le pedimos una grúa?

– Vamos, no te quejes más y tira de las palancas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El Laberinto de Agua»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El Laberinto de Agua» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El Laberinto de Agua»

Обсуждение, отзывы о книге «El Laberinto de Agua» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x