Помислих си, че може би долавя миризмата на гниещата плът на Уорик по обувките ми, но не попитах. Всъщност не исках да знам. Луи бе един от лейтенантите на Рафаел и ми беше странно, че не знае какво се е случило.
— Вие май сте били извън града?
И двамата кимнаха, а усмивката на Рони също изчезна.
— Бяхме в хижата.
„Хижата“ беше останала на Рони след развода й. Бракът й бе изтраял две години и бе претърпял пълно фиаско. Но хижата беше чудесна.
— Да, там е хубаво.
— Какво се е случило? — повтори Луи.
— Да влезем вътре. Не мога да измисля достатъчно кратка версия, че да мина без кафе.
Те влязоха след мен в къщата, все още държейки се за ръце, но вече не изглеждаха толкова доволни. Вероятно така въздействам на хората. Трудно е да бъдеш сияещ и честит всред зона на стрелба.
Грегъри лежеше на кушетката, все още в блажена самозабрава от обезболяващите. Луи застина на място. Всъщност може би не само заради леопардлака. Под бялата кушетка и креслото беше разстлан голям персийски килим. Той не беше мой. Ярките възглавници на бялата мебел повтаряха цветовете на килима, които приличаха на скъпоценни камъни в слънчевата светлина на ранното утро.
— Стивън — каза Рони и дори тръгна с протегната ръка към него, сякаш да го докосне, но Луи я спря.
— Това не е Стивън.
— Как разбра? — попитах аз.
— По миризмата. Те не излъчват еднаква миризма.
Рони просто гледаше, без да мигне.
— Това е Грегъри?
Луи кимна.
— Знаех, че са близнаци, но…
— Да — рекох аз. — Трябва да сваля тази рокля, но преди това искам да поясня нещо. Грегъри сега е мой. Той е от добрите. Не го обиждайте.
Луи се обърна към мен и зениците на черните му очи почервеняха. Очите му заприличаха на черни копчета, зашити с червен конец, очи на плъх.
— Той измъчваше собствения си брат.
— Бях там, Луи. Видях това.
— Тогава как е възможно да го защитаваш?
Поклатих глава.
— Прекарах дълга, тежка нощ, Луи. Нека само да кажа, че тъй като вече го няма Габриел да склонява леопардите да вършат злодеяния, те избраха други пътища. Той е отказал да измъчва една вълчица и затова са му счупили краката.
По изражението на лицето на Луи разбрах, че не ми вярва. Отново поклатих глава и посочих към кухнята.
— Отидете там, направете кафе. Аз ще се измъкна от тази проклета рокля и всичко ще ви разкажа.
Рони го поведе към кухнята, но очите й ме следяха, пълни с въпроси.
— После — казах й само с помръдване на устните и тя влезе в кухнята. Надявах се, че ще съумее да занимава Луи, докато се преоблека. Всъщност той едва ли щеше да навреди на Грегъри, но леопардлаците бяха настроили против себе си мнозина. По-добре да се презастраховаш, отколкото после да съжаляваш.
Ричард се беше качил на една подвижна стълба и пробиваше дупки в тавана над леглото ми. Твърде голям принос към моята сигурност. Спалнята ми беше единствената на първия етаж и аз я отстъпих, за да не им се налага да качват Грегъри по стълбището до горе. Малки бели снежинки вар от тавана покриваха като бяла пудра голия торс на Ричард. Толкова беше красив и мъжествен само по джинси, като илюстрация към поредицата „Домашен майстор“. Шери и Зейн стояха на кревата, подаваха му детайли от апаратурата и му помагаха при измерването.
Ричард изключи дрелката и аз попитах:
— Къде е Вивиан?
— Гуен я заведе при Силви — отвърна Ричард. Погледът му беше съвсем неутрален, а гласът му издаваше предпазливост. Почти не си бяхме говорили след случилото се на арената.
— Хубаво е да имаш професионален терапевт в дома си — казах аз.
Шери и Зейн ме наблюдаваха. Те приличаха на ловджийски кучета, подложени на дресиране — сериозен поглед, внимание към всяка дума и жест. Не обичам, когато ме гледат така. Това ме нервира.
— Тъкмо влязох да се преоблека. Искам да се избавя от тази рокля.
Промъкнах се покрай тях към шкафа. Жан-Клод и тук се беше постарал. Не бих казала, че всичко бе по вкуса ми. В другия край имаше ниша с диван, на който едва се беше побрала колекцията ми от плюшени пингвини. На леглото седеше нов пингвин, с голяма червена панделка на шията и картичка, привързана към мъхнатия му корем. Черният мъх вече се беше покрил с бели прашинки от тавана.
Ричард пак изключи дрелката и каза:
— Хайде, прочети картичката. Той би искал да я прочетеш.
Вдигнах поглед към него. В очите му все още имаше болка и гняв, но и нещо друго, за което не можех или не исках да намеря думи. Взех пингвина от леглото, изтупах прахта от него, застанах с гръб към Ричард и разтворих картичката. Дрелката мълчеше. Чувствах погледа му, докато чета.
Читать дальше