Линда Хауърд - Сърцето на амазонката

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Хауърд - Сърцето на амазонката» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сърцето на амазонката: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сърцето на амазонката»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легендарният град в джунглата, обитаван от войнствени амазонки, чието съкровище е огромен червен диамант, може би е мит — но археоложката Джилиън Шърууд вярва, че ще го намери. Затова тя е готова да изтърпи всичко — даже Бен Луис — грубиян, хулиган с буен нрав, но… най-добрият водач по Амазонка. Джилиън го вбесява, защото не иска да му съобщи нито целта на експедицията, нито крайната й точка. А и двамата не знаят, че някои от спътниците им имат свои планове-куршум за водача и археоложката, съкровището за тях…

Сърцето на амазонката — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сърцето на амазонката», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вечерята на брега мина гладко, може би защото всички се радваха, че стъпват на твърда земя и защото думите на Кейтс изглежда бяха оказали нужното въздействие върху Дутра. След като се нахраниха, всички останаха по местата си, тъй като не им се качваше на борда. Джилиън измъкна няколко тестета карти и мъжете възкликнаха от задоволство. Тя не пожела да се включи в играта и седна настрани. Искаше й се само да се наслаждава на огъня. Бен също реши да не играе карти и се намести до нея.

— Страхотна идея. Не предполагах, че носиш карти. Защо не ги извади по-рано?

— Защото досега на всички вече щеше да им е писнало да играят. Сега ще си имат занимание за няколко дни.

— Значи си била и психолог отгоре на всичкото.

— Знам го от опит. Участвала съм в разкопки, продължили с месеци, така че скуката ми е стара позната.

— На тебе не ти ли е скучно?

Пламъците на огъня, танцуващи по лицето й, осветиха леката усмивка в ъгълчетата на устните й.

— Малко. Този живот ми харесва. Понякога ми липсват книгите, но не се нуждая от телевизор и телефон.

— Защо не си взе книги тогава?

Погледът й изразяваше недоумение.

— И без тях имам достатъчно багаж — два фотоапарата, филми, касетофон, касетки, батерии, бележник и моливи.

— Да не забравяме и малката играчка — Бен шеговито й напомни за пистолета.

— Не я забравям, не се безпокой.

— За какво са ти два фотоапарата?

— Ами единият може да се повреди. Това често се случва.

— Какви други съкровища включва личната ти екипировка?

Широка усмивка светна на лицето й.

— Метличка и лопатка.

— Моля?

— Нали чу?

— За какво ти е метла, по дяволите?

— Това са стандартните оръдия на труда на археолога. Ти какво си мислиш, че използваме — белове и екскаватори ли?

— Някак си не свързвам разкопките с метличка. Доста време ще ти отнеме да изкопаеш нещо, метейки пръстта с метла.

— Така е — съгласи се Джилиън. — Но по този начин се нанасят възможно най-малко щети на находката. Човек се научава да бъде предпазлив, защото всеки съсипан предмет е незаменим. Всъщност в този случай няма да копаем. Просто искам да открия града.

В погледа й гореше истинска любов към работата й, макар че Бен не виждаше какво толкова интригуващо има в старите кокали и паници. Виж, златото и скъпоценните камъни са съвсем друго нещо.

— Наскоро в Източна Африка бе направено голямо археологическо откритие — рече Джилиън. — Уозала е изключително добре запазено древно селище от преди няколко хиляди години. Бях готова на всичко, само и само да бъда включена в разкопките, но ми отказаха. Дори не разгледаха кандидатурата ми. Толкова много неща за древния живот ще бъдат открити на онова място, с толкова нови находки ще бъде обогатена археологическата наука.

— Защо те отхвърлиха? — попита той. — Заради баща ти ли?

— Да. — Блясъкът напусна очите й, които се втренчиха в огъня. Бен съжали, че е засегнал болното й място, но му се искаше да разбере защо е тръгнала на толкова рискована експедиция. След няколко минути тя му пожела „Лека нощ“ и се качи на лодката.

8.

За първи път, откакто бяха тръгнали, валя през нощта. Бен отдавна го очакваше, тъй като нощните бури не бяха нещо необичайно по тези места. Досега бяха имали късмет, защото можеха спокойно да спят под открито небе на палубата.

Бен скочи от хамака, щом първият студен порив на вятъра го прониза. Пепе вече беше на крака.

— Ще вали — рече Луис. — Влизайте под навеса.

Мъжете развиха брезентовите платнища и ги закрепиха към металните халки на палубата, сетне запалиха една лампа, за да разсеят тъмнината. Наместиха се кой както можа върху сандъците и кашоните; Хорхе и Висенте моментално захъркаха, без да им пука от лошото време, Флориано се прозя и се унесе, сетне подскочи, стреснат от гръмотевиците, ала пак заспа.

Дъждът тежко забарабани по платнището. Джилиън се сви на кълбо, за да се стопли. Някакъв остър ръб се заби в хълбока й и я разсъни. Тя живо се изправи и започна да подрежда кашоните, за да си направи по-удобно гнезденце.

— Я ела тука. — Бен се прилепи до нея, привлече тялото й към себе си и намести главата й на рамото си. — Така по-добре ли е?

— Мм. — Живата топлина на тялото му я обгърна като мека завивка. Тя затвори очи и се унесе.

— Така си и знаех — прошепна той и тя успя да долови самодоволството в гласа му. — Предполагах, че рано или късно ще спим заедно.

Джилиън безмълвно се претърколи настрана и измъкна няколко блузи от багажа си. Смачка едната на топка и я пъхна под главата си, а с другите покри голите си ръце. Преди да заспи, съжали, че Бен не си държа устата затворена, тъй като в прегръдките му щеше да й бъде много по-топло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сърцето на амазонката»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сърцето на амазонката» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линда Хауърд - Ласката на огъня
Линда Хауърд
Линда Хауърд - Диамантеният залив
Линда Хауърд
Робърт Хауърд - … и се роди вещица
Робърт Хауърд
Робърт Хауърд - Алената цитадела
Робърт Хауърд
libcat.ru: книга без обложки
Хауърд Лъвкрафт
libcat.ru: книга без обложки
Хауърд Лъвкрафт
Елизабет Лоуел - Зовът на сърцето
Елизабет Лоуел
libcat.ru: книга без обложки
Урсула Гуин
libcat.ru: книга без обложки
Джордж Ефинджър
Хауърд Лъвкрафт - Отвъд стената на съня
Хауърд Лъвкрафт
Линда Хауърд - Търси се съпруга
Линда Хауърд
Отзывы о книге «Сърцето на амазонката»

Обсуждение, отзывы о книге «Сърцето на амазонката» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x