Единият беше в кафяв, другият в син костюм, и двамата едри, мускулести, умиращи от скука.
Първият вдигна луничавата си ръка и килна шапката на тила си, сетне рече:
— Ти ли си Филип Марлоу?
— Аз.
Вкараха ме заднишком в стаята почти без да помръднат. Мъжът в синия костюм затвори вратата. Онзи в кафявия протегна длан и ми показа полицейска значка.
— Лейтенант Финлисън от отдел „Убийства“ към Централното управление. Това е Сиболд, партньорът ми. Ние сме чудесни момчета, с които игра не бива. Чуваме, че си чевръст с пищова.
Сиболд си свали шапката и приглади прошарената си коса. Запъти се безшумно към кухнята. Финлисън приседна на стола и почука брадичката си с палец, чийто нокът беше дебел като кубче и жълт като хардал. Беше по-възрастен от Сиболд и не толкова хубав. Имаше размъкнатия вид на стар полицай, комуто не е провървяло много. Седнах и попитах:
— Какво разбираш под „чевръст с пищова“?
— Да стреляш по хората, така го разбирам.
Запалих цигара. Сиболд излезе от кухнята и се запъти към дрешника зад сгъваемото легло.
— Чуваме, че имаш разрешително на частен детектив — рече тежко Финлисън.
— Така е.
— Показвай.
Протегнах ръка. Подадох му портфейла си. Той го прерови и ми го върна.
— Имаш ли оръжие?
Кимнах. Пак протегнах ръка. Сиболд излезе от дрешника. Финлисън подуши лугера, извади пълнителя, освободи затвора и насочи оръжието така, че през отвора за пълнителя се виждаше задният край на цевта. Присви очи и надникна в дулото. Подаде пистолета на Сиболд. Той направи същото.
— Мисля, че не е стреляно с този — рече Сиболд. — Чист е, но не особено. Изключено е да е почистен през последния час. Има малко прах.
— Правилно.
Финлисън вдигна от килима изхвърления при освобождаването на затвора патрон, постави го в пълнителя и го щракна на мястото му. Подаде ми пистолета. Пъхнах го пак под мишницата.
— Излизал ли си някъде тази вечер? — попита той.
— Не ми обяснявай цялата фабула — рекох. — Имам само няколко реплики.
— Умник — отбеляза безизразно Сиболд. Оправи си пак косата и отвори едно от чекмеджетата на бюрото. — Пада си по шегите. Парче хуморист си пада. Обичам ги такива… с палката си ги обичам.
Финлисън въздъхна.
— Излизал ли си тази вечер?
— Разбира се. Щъках през цялото време. Защо?
Той подмина въпроса ми.
— Къде ходи?
— Вечерях навън. Излизах един-два пъти по работа.
— Къде?
— Съжалявам, момчета. Всеки занаят си има своите тайни.
— Идвали са гости — обади се Сиболд, като вдигна чашата на Джордж и я подуши. — Скоро, няма и час.
— Не си чак такъв експерт — рекох кисело.
— Да си пътувал с голям кадилак? — продължи да ми досажда Финлисън, поел дълбоко дъх. — В западна посока?
— Водих се в крайслер… по посока към „Вайн стрийт“.
— Май ще бъде най-добре да го вземем с нас — рече Сиболд, разглеждайки ноктите си.
— Най-добре ще бъде да прескочите тия полицейски номера и да ми кажете какво ви яде. С полицаите се погаждам… освен когато се държат така, сякаш законът е само за гражданите.
Финлисън ме изгледа. Не му направи впечатление нищо, което бях казал досега, нито пък думите на Сиболд. Беше си наумил нещо и се държеше здраво за него.
— Да познаваш един дребен мръсник на име Фриски Лейвън? — попита с въздишка. — Бил е джебчия, после разбрал, че ако се прави на хахо, законът не го лови. Действа така горе-долу от дванайсет години. Носи оръжие и се прави на луд. Но престанал със своите номера към седем и половина тази вечер. Мъртъв е, застрелян в главата.
— Не съм и чувал за него — рекох.
— А да си пречукал някого тази вечер?
— Трябва да погледна в бележника си.
Сиболд се наведе учтиво към мен.
— Искаш ли да ти перна един през устата? — осведоми се той. Финлисън протегна рязко ръка.
— Стига, Бен. Стига. Слушай, Марлоу. Струва ми се, че зле я подхванахме. Не става дума за предумишлено убийство. Може да е станало неволно. Привечер са пречукали тоя Фриски Лейвън на „Калвело драйв“ в Бел Еър. Навън, насред улицата. Никой нищо не е видял или чул. Та искаме да разберем едно-друго.
— Добре де — изръмжах. — На мен това какво ми влиза в работата? И кажи на тоя акордьор да ми се маха от главата. Има хубав костюм и чисти нокти, но разчита твърде много на значката си.
— Майната ти — рече Сиболд.
— Имахме едно странно обаждане по телефона — продължи Финлисън — и то е свързано с теб. Не мисли, че просто си придаваме важност. Търсим един револвер, калибър четирийсет и пет. Още не е сигурно каква марка.
Читать дальше