Дэвид Лоуренс - Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Лоуренс - Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The Bolshevists will have the finest army in the world in a very short time, with the finest mechanical equipment. Очень скоро у большевиков будет лучшая армия в мире, с лучшим техническим оснащением.
'But this thing can't go on...this hate business. - Но должен же прийти конец... всей этой ненависти.
There must be a reaction...' said Hammond. Должно же быть противодействие.
'Well, we've been waiting for years...we wait longer. - Сколько лет ждали, подождем еще.
Hate's a growing thing like anything else. Ведь ненависть, как и все на свете, развивается.
It's the inevitable outcome of forcing ideas on to life, of forcing one's deepest instincts; our deepest feelings we force according to certain ideas. Это неизбежный результат насильственного претворения в жизнь тех или иных замыслов, насильственное извлечение чьих-то глубоко запрятанных чувств. Появляется идея и тянет на свет Божий глубоко сокрытые чувства.
We drive ourselves with a formula, like a machine. Нас нужно завести, как машину.
The logical mind pretends to rule the roost, and the roost turns into pure hate. Разум стремится возобладать над чувствами, а чувства-то все - суть ненависть.
We're all Bolshevists, only we are hypocrites. Так что мы все большевики. Но лицемерим, не признаемся в этом.
The Russians are Bolshevists without hypocrisy.' А русские - большевики без всякого лицемерия.
'But there are many other ways,' said Hammond, 'than the Soviet way. The Bolshevists aren't really intelligent.' - Но развитие может идти не только путем Советов. Много и других путей. Ведь большевики, по сути, глупы.
Of course not. - Верно.
But sometimes it's intelligent to be half-witted: if you want to make your end. Но порой быть дураком не так уж глупо. Если хочешь добиться своего.
Personally, I consider Bolshevism half-witted; but so do I consider our social life in the west half-witted. So I even consider our far-famed mental life half-witted. Я лично считаю большевизм - движением полоумных, равно и общественная жизнь на Западе представляется мне полоумной. Даже более того: наша хваленая "жизнь разума" и та, кажется мне, от скудоумия.
We're all as cold as cretins, we're all as passionless as idiots. Мы - выродки, идиоты. Лишены человеческих чувств.
We're all of us Bolshevists, only we give it another name. Чем мы не большевики? Только называем себя по-другому.
We think we're gods...men like gods! Мы мним себя богами, всесильными и, всемогущими.
It's just the same as Bolshevism. Точно так же и большевики.
One has to be human, and have a heart and a penis if one is going to escape being either a god or a Bolshevist...for they are the same thing: they're both too good to be true.' Нужно вернуться к человеческому естеству, вспомнить, зачем нам сердце, половой член, -только тогда мы перестанем уподоблять себя богам и, соответственно, большевикам, что, по сути, одно и то же: добродетельны они лишь на вид.
Out of the disapproving silence came Berry's anxious question: Наступило молчание. Чувствовалось, что присутствующие не согласны. И тут снова прозвучал вопрос Берри:
'You do believe in love then, Tommy, don't you?' - Но уж в любовь-то вы верите, Томми?
'You lovely lad!' said Tommy. 'No, my cherub, nine times out of ten, no! - Ах, ты мой милый! - усмехнулся Томми. - Нет, мой ангел, нет, нет и еще раз нет!
Love's another of those half-witted performances today. Любовь в наш век - еще одна забава полоумных.
Fellows with swaying waists fucking little jazz girls with small boy buttocks, like two collar studs! Вихлявые мальчишки спят с, грубыми девками, у которых бедра под стать мальчишечьим. Посмотришь - как два жеребчика в упряжке.
Do you mean that sort of love? Ты такую любовь имеешь в виду?
Or the joint-property, make-a-success-of-it, My-husband-my-wife sort of love? No, my fine fellow, I don't believe in it at all!' Или любовную связь, что непременно приведет к успеху? Или, может, унылый брак двух собственников? Нет, в такую любовь я не поверю ни за что!
'But you do believe in something?' - Но во что-то вы же верите?
'Me? - Я-то?
Oh, intellectually I believe in having a good heart, a chirpy penis, a lively intelligence, and the courage to say "shit!" in front of a lady.' Ну, разумом я верю в доброе сердце, в задорный пенис, в живой ум, в мужество, если его достанет сказать при даме неприличное слово.
'Well, you've got them all,' said Berry. - Во всем этом вам не отказать, - согласился Берри.
Tommy Dukes roared with laughter. 'You angel boy! Томми Дьюкс захохотал во все горло. - Ах, ты ангел мой!
If only I had! If only I had! Если бы!
No; my heart's as numb as a potato, my penis droops and never lifts its head up, I dare rather cut him clean off than say "shit!" in front of my mother or my aunt...they are real ladies, mind you; and I'm not really intelligent, I'm only a "mental-lifer". Увы, в сердце моем не больше доброты, чем в картофелине, пенис совсем понурился, и я скорее дам его отрезать, чем выругаюсь при матушке или тетушке; они у меня истинные дамы. Да и ума у меня маловато, мой разум - мое вечное узилище!
It would be wonderful to be intelligent: then one would be alive in all the parts mentioned and unmentionable. А хотелось бы обладать умом. Встрепенулся б тогда, ожил бы каждой клеточкой, каждым органом.
The penis rouses his head and says: How do you do?—to any really intelligent person. Тогда б мой пенис приосанился бы, поприветствовал бы меня, как всякого умного человека.
Renoir said he painted his pictures with his penis...he did too, lovely pictures! Ренуар, по его же признанию, рисовал картины пенисом... и как!
I wish I did something with mine. Вот бы и мой на что толковое употребить!
God! when one can only talk! Господи! Какая же пытка работать только языком!
Another torture added to Hades! Мука адская!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовник леди Чаттерли - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x