' It is true that I'm acting badly?' |
- Это правда, что я плохо играла? |
' Rottenly.' |
- Чудовищно. |
She thought it over. |
Джулия задумалась. |
She knew exactly what had happened. |
Она поняла, что произошло. |
She had let her emotion run away with her; she had been feeling, not acting. |
Она не сумела сдержать свои эмоции, она выражала свои чувства. |
Again a cold shiver ran down her spine. |
По спине у Джулии опять побежали мурашки. |
This was serious. |
Это было серьезно. |
It was all very fine to have a broken heart, but if it was going to interfere with her acting... no, no, no. |
Разбитое сердце и прочее - все это прекрасно, но если это отражается на ее искусстве... Нет, нет, нет. |
That was quite another pair of shoes. |
Дело принимает совсем другой оборот! |
Her acting was more important than any love affair in the world. |
Ее игра важней любого романа на свете. |
' I'll try and pull myself together.' |
- Я постараюсь взять себя в руки. |
' It's no good trying to force oneself. |
- Что толку насиловать себя? |
You're tired out. |
Ты очень устала. |
It's my fault, I ought to have insisted on your taking a holiday long ago. |
Это моя вина. Я давно уже должен был заставить тебя уехать в отпуск. |
What you want is a good rest.' |
Тебе необходимо как следует отдохнуть. |
' What about the theatre?' |
- А как же театр? |
'If I can't let it, I'll revive some play that I can play in. |
- Если мне не удастся сдать помещение, я возобновлю какую-нибудь из старых пьес, в которых у меня есть роль. |
There's Hearts are Trumps. |
Например, "Сердца - козыри". |
You always hated your part in that.' |
Ты всегда терпеть ее не могла. |
'Everyone says the season's going to be wonderful. |
- Все говорят, что сезон будет очень неудачный. |
You can't expect much of a revival with me out of the cast; you won't make a penny.' |
От старой пьесы многого не дождешься. Если я не буду участвовать, ты ничего не заработаешь. |
' I don't care a hang about that. |
- Неважно. |
The only thing that matters is your health.' |
Главное - твое здоровье. |
'Oh, Christ, don't be so magnanimous,' she cried. |
- О боже! - вскричала Джулия. - Не будь так великодушен. |
' I can't bear it.' |
Я не могу этого вынести. |
Suddenly she burst into a storm of weeping. |
Неожиданно она разразилась бурными рыданиями. |
' Darling!' |
- Любимая! |
He took her in his arms and sat her down on the sofa with himself beside her. |
Майкл обнял ее, усадил на диван, сел рядом. |
She clung to him desperately. |
Она отчаянно прильнула к нему. |
' You're so good to me, Michael, and I hate myself. |
- Ты так добр ко мне, Майкл. Я ненавижу себя. |
I'm a beast, I'm a slut, I'm just a bloody bitch. I'm rotten through and through.' |
Я - скотина, я - потаскуха, я - чертова сука, я -дрянь до мозга костей!.. |
'All that may be,' he smiled, 'but the fact remains that you're a very great actress.' |
- Вполне возможно, - улыбнулся Майкл, - но факт остается фактом: ты очень хорошая актриса. |
'I don't know how you can have the patience you have with me. |
- Не представляю, как у тебя хватает на меня терпения. |
I've treated you foully. |
Я так мерзко с тобой обращаюсь. |
You've been too wonderful and I've sacrificed you heartlessly.' |
Ты такой замечательный, а я бессердечно принимаю все твои жертвы. |
'Now, dear, don't say a lot of things that you'll regret later. |
- Полно, милая, не говори вещей, о которых сама будешь жалеть. |
I shall only bring them up against you another time.' |
Смотри, как бы я потом не поставил их тебе в строку. |
His tenderness melted her and she reproached herself bitterly because for years she found him so boring. |
Нежность Майкла растрогала Джулию, и она горько корила себя за то, что так плохо относилась к нему все эти годы. |
' Thank God, I've got you. |
- Слава богу, у меня есть ты. |
What should I do without you?' |
Что бы я без тебя делала? |
' You haven't got to do without me.' |
- Тебе не придется быть без меня. |
He held her close and though she sobbed still she began to feel comforted. |
Майкл крепко ее обнимал, и хотя Джулия все еще всхлипывала, ей стало полегче. |
' I'm sorry I was so beastly to you just now.' |
- Прости, что я так грубо говорила сейчас с тобой. |
' Oh, my dear.' |
- Ну что ты, любимая. |
'Do you really think I'm a ham actress?' |
- Ты правда думаешь, что я - плохая актриса? |
'Darling, Duse couldn't hold a candle to you.' |
- Дузе в подметки тебе не годится. |
' Do you honestly think that? |
- Ты честно так считаешь? |
Give me your hanky. |
Дай мне твой носовой платок. |
You never saw Sarah Bernhardt, did you?' |
Ты никогда не видел Сары Бернар? |
'No, never.' |
- Нет. |
' She ranted like the devil.' |
- Она играла очень аффектированно. |
They sat together for a little while, in silence, and Julia grew calmer in spirit. |
Они посидели немного молча, и постепенно у Джулии стало спокойнее на душе. |
Her heart was filled with a great love for Michael. |
Сердце ее захлестнула волна любви к Майклу. |
'You're still the best-looking man in England,' she murmured at last. |
- Ты все еще самый красивый мужчина в Англии,- тихонько проговорила она наконец. |
'No one will ever persuade me to the contrary.' |
- Никто меня в этом не переубедит. |