You dont want your hands froze on Christmas, do you. |
Бенджи умный, он не хочет обморозиться на рождество". |
"It's too cold out there." Versh said. "You dont want to go outdoors." |
- На дворе холод, - сказал Верш. - Незачем тебе туда. |
"What is it now." Mother said. |
- Что это он, - сказала мама. |
"He want to go out doors." Versh said. |
- Гулять просится, - сказал Верш. |
"Let him go." Uncle Maury said. |
-И с богом, - сказал дядя Мори. |
"It's too cold." Mother said. "He'd better stay in. |
- Слишком холодно, - сказала мама. - Пусть лучше сидит дома. |
Benjamin. Stop that, now." |
Прекрати, Бенджамин. |
"It wont hurt him." Uncle Maury said. |
- Ничего с ним не случится, - сказал дядя Мори. |
"You, Benjamin." Mother said. "If vou dont be good, you'll have to go to the kitchen." |
- Бенджамин, - сказала мама. - Будешь бякой -отошлю на кухню. |
"Mammy say keep him out the kitchen today." Versh said. "She say she got all that cooking to get done." |
- Мэмми не велела водить его в кухню сегодня, -сказал Верш. - Она говорит, ей и так не управиться со всей этой стряпней. |
"Let him go, Caroline." Uncle Maury said. "You'll worry yourself sick over him." |
- Пусть погуляет, - сказал дядя Мори. - Расстроит тебя, сляжешь еще, Кэролайн. |
"I know it." Mother said. "It's a judgment on me. |
- Я знаю, - сказала мама. - Покарал меня господь ребенком. |
I sometimes wonder." |
А за что - для меня загадка. |
"I know, I know." Uncle Maury said. "You must keep your strength up. |
- Загадка, загадка, - сказал дядя Мори. - Тебе надо поддержать силы. |
I'll make you a toddy." |
Я тебе пуншу сделаю. |
"It just upsets me that much more." Mother said. "Dont you know it does." |
- Пунш меня только больше расстроит, - сказала мама. - Ты же знаешь. |
"You'll feel better. " Uncle Maury said. "Wrap him up good, boy, and take him out for a while." |
- Пунш тебя подкрепит, - сказал дядя Мори. -Закутай его, братец, хорошенько и погуляйте немного. |
Uncle Maury went away. |
Дядя Мори ушел. |
Versh went away. |
Верш ушел. |
"Please hush." Mother said. "We're trying to get you out as fast as we can. |
- Замолчи же, - сказала мама. - Оденут, и сейчас тебя отправим. |
I dont want you to get sick." |
Я не хочу, чтобы ты простудился. |
Versh put my overshoes and overcoat on and we took my cap and went out. |
Верш надел мне боты, пальто, мы взяли шапку и пошли. |
Uncle Maury was putting the bottle away in the sideboard in the diningroom. |
В столовой дядя Мори ставит бутылку в буфет. |
"Keep him out about half an hour, boy." Uncle Maury said. "Keep him in the yard, now." |
- Погуляй с ним полчасика, братец, - сказал дядя Мори. - Только со двора не пускай. |
"Yes, sir." Versh said. "We dont never let him get off the place." |
- Слушаю, сэр, - сказал Верш. - Мы его дальше двора никуда не пускаем. |
We went out doors. |
Вышли во двор. |
The sun was cold and bright. |
Солнце холодное и яркое. |
"Where you heading for." Versh said. "You dont think you going to town, does you." We went through the rattling leaves. |
- Ты куда? - говорит Верш. - Ушлый какой - в город, что ли, собрался? - Мы идем, шуршим по листьям. |
The gate was cold. "You better keep them hands in your pockets." Versh said. "You get them froze onto that gate, then what you do. |
Калитка холодная. - Руки-то спрячь в карманы, -говорит Верш. - Примерзнут к железу, тогда что будешь делать? |
Whyn't you wait for them in the house." He put my hands into my pockets. |
Как будто в доме нельзя тебе ждать. - Он сует мои руки в карманы. |
I could hear him rattling in the leaves. |
Он шуршит по листьям. |
I could smell the cold. |
Я слышу запах холода. |
The gate was cold. |
Калитка холодная. |
"Here some hickeynuts. |
- На вот орехов лучше. |
Whooey. Git up that tree. |
Ух ты, на дерево сиганула. |
Look here at this squirl, Benjy." |
Глянь-ка, Бенджи, - белка! |
I couldn't feel the gate at all, but I could smell the bright cold. |
Руки не слышат калитки совсем, но пахнет ярким холодом. |
"You better put them hands back in your pockets." |
- Лучше спрячь руки обратно в карманы. |
Caddy was walking. |
Кэдди идет. |
Then she was running, her booksatchel swinging and jouncing behind her. |
Побежала. Сумка мотается, бьет позади. |
"Hello, Benjy." Caddy said. |
- Здравствуй, Бенджи, - говорит Кэдди. |
She opened the gate and came in and stooped down. |
Открыла калитку, входит, наклонилась. |
Caddy smelled like leaves. "Did you come to meet me." she said. "Did you come to meet Caddy. |
Кэдди пахнет листьями. - Ты встречать меня вышел, да? - говорит она. - Встречать Кэдди? |
What did you let him get his hands so cold for, Versh." |
Почему у него руки такие холодные, Верш? |
"I told him to keep them in his pockets." Versh said. "Holding on to that ahun gate." |
-Я говорил ему: в карманы спрячь,- говорит Верш. - Вцепился в калитку, в железо. |
"Did you come to meet Caddy." she said, rubbing my hands. "What is it. |
- Ты встречать Кэдди вышел, да? - говорит Кэдди и трет мне руки. - Ну что? |
What are you trying to tell Caddy." Caddy smelled like trees and like when she says we were asleep. |
Что ты хочешь мне сказать? - От Кэдди пахнет деревьями и как когда она говорит, что вот мы и проснулись. |
What are you moaning about, Luster said. You can watch them again when we get to the branch. |
"Ну что ты воешь, - говорит Ластер. - От ручья их опять будет видно. |
Here. |
На. |
Here's you a jimson weed. |
Вот тебе дурман". |
He gave me the flower. |
Дал мне цветок. |