Хюстън просто не можеше да повярва, че този Леандър, от когото Блеър толкова се възхищаваше, беше същият онзи улегнал, винаги държащ се на разстояние мъж, когото тя беше познавала е години. Според описанията на Блеър Леандър не само бликаше от живот, но и беше същинско чудо, що се отнася до качествата му като лекар.
— Онзи мъж имаше четиринадесет дупки в червата си! И Лий ги заши всичките! — обясняваше трескаво Блеър, докато Хюстън изплакваше косите й и за втори път ги натри с шампоан. — Четиринадесет!
Колкото повече говореше Блеър, толкова по-нещастна се чувстваше Хюстън. Леандър нито веднъж не беше я погледнал така, както гледаше Блеър тази сутрин. Освен това никога не я вземаше със себе си, когато посещаваше пациенти. Не че тя беше проявила желание да види как работи човешката храносмилателна система отвътре; но да преживее нещо заедно е него — това за нея щеше да бъде от огромно значение.
Само след няколко дни Блеър притежаваше Леандър по начин, по който той никога не беше принадлежал на Хюстън. А в този момент тя не притежаваше и Кен. Дали да не отиде при него?
Трябваше да се срещнат поне веднъж преди сватбата, за да обсъдят протичането на този ден. Хюстън си представяше как отива при него в къщата. Без съмнение той ще каже:
— Бях сигурен, че ще отстъпиш. Не можа да издържиш дълго далеч от мен.
През целия съботен ден, докато Блеър спеше, Хюстън се надяваше, че Кен ще я посети. Но той не го направи.
В неделя тя облече пола от сив серж, тъмнозелена блуза от плисирана коприна и сив жакет и слезе в града, за да присъства с родителите си на божествената служба. Когато енориашите насядаха по пейките и отвориха своите псалми, цялата църква внезапно утихна.
— Помести се малко — каза Кен на Хюстън.
Тя стреснато се дръпна към края на пейката, за да му направи място до себе си. През цялата служба той седеше мълчаливо и поглеждаше със скучаещи очи нагоре към преподобния Томас. Едва изпяха последния химн, когато сграбчи Хюстън за ръката.
— Искам да говоря с теб!
Той буквално я измъкна от църквата и не обърна никакво внимание на хората, които се опитваха да разменят няколко думи с него. Вдигна я на седалката на старата си карета, метна се на капрата и така силно подкара четирите коня, че Хюстън едва задържа шапката си да не падне.
— Слушай — заговори той, след като рязко спря под тополите край помпената станция, — каква работа си имала с Марк Фентън?
Каквото и да мислеше Хюстън за Кен, действителността винаги беше по-различна. И този път той реагира неочаквано за нея и много по-буйно, отколкото си го представяше.
— С Марк се познаваме от деца — отговори хладно тя. — Мисля, че ми е позволено да се срещам с приятели, ако имам желание. Освен това майка ми през цялото време беше до мен.
— Да не мислиш, че не знам? Майка ти е разумна жена.
— Нямам представа какво целиш е това. — Тя се заигра с чадърчето си.
— Каква работа имаше с Марк Фентън? — повтори той и се приведе заплашително над нея.
Хюстън реши да му каже истината.
— Вторият ми баща поиска да му обещая, че ще разпитам за теб толкова хора, колкото мога да открия за такова кратко време. Мистър Гейтс уреди тази среща с Марк, за да получа някои сведения. Първо се обърнах към стария мистър Фентън, но той отказва да говори за теб. — Тя го погледна е искрящи очи. — Освен това възнамерявам да поговоря с мис Лавиния Ла Рю.
— Вини? — сепна се той, но веднага след това се ухили. — Гейтс ли ти даде този съвет? Доста умно. Питам се защо още не е забогатял… Но почакай! Какво ще стане, ако попиташ някого и той — или тя — ти кажат, че съм негодник?
— Тогава още един път ще си помисля, дали да се омъжа за теб или не.
Хюстън съвсем не беше подготвена за това, което последва.
— Венчавката е обявена за понеделник, но ти в последната минута ще я отмениш, така ли? Само защото някой си е казал, че не му харесва кройката на ризите ми! Чуйте, мис Чандлър: питайте всеки мъж, е когото съм нравил сделки, питайте всяка жена, с която съм спал — и ако са честни, ще чуете от тях, че през живота си не съм измамил нито един човек.
Той скочи от капрата и отиде към едно дърво, отправил поглед далеч към хоризонта.
— По дяволите! Идън хиляди пъти ми е казвал, че една лейди няма да ми докара нищо, освен ядове. Кен, казваше той, вземи си селско момиче, иди на село и развъждай коне. Предупреди ме да не се захващам е дама.
Хюстън успя най-после със собствени сили да напусне каретата.
Читать дальше