Мъжете я гледаха неразбиращо и тя въздъхна уморено.
— Заповядай на Робърт да даде най-голямото и най-малкото си дете на Дезмънд, за да ги отгледа като свои. Робърт няма да иска за себе си рибите, с които ще се хранят собствените му деца, а жената на Дезмънд ще престане да мърмори, че няма свои деца. Има ли и други проблеми?
Стивън се усмихна изненадано. Решението на Алисия беше наистина мъдро. Тя познаваше в детайли живота на клана си и обичаше хората, които бяха под нейна опека. Когато беше сред своите хора, тя беше съвсем различна и това беше истинско откритие за Стивън. Брадичката й не беше упорито вирната, беше склонна да преговаря, да изслушва другите и да се съгласява с мнението им. Раменете й бяха изпънати, но не бяха толкова сковани, готови всеки момент да отклонят евентуалните удари.
Стивън наблюдаваше и лицата на мъжете, които я заобикаляха. Те я уважаваха, слушаха я внимателно и бяха убедени, че всяка присъда, обявена от нея, беше мъдра и в интерес на клана.
— Джейми я подготви добре за тази служба — изрече тихо Там, който продължаваше да стои зад гърба му.
Стивън кимна. Той започваше да опознава жена си от съвсем друга страна, за чието съществуване дори не беше подозирал. Досега я познаваше като сприхава, импулсивна жена, която се нахвърляше с нож срещу мъжете и изливаше омразата си върху англичаните. Много добре помнеше как й се бе присмял, когато лежеше пред него в леденостудената вода, цялата мокра.
Изведнъж го обзе ревност. Той не познаваше жената, която седеше спокойно сред тези груби мъже и вземаше решения, които променяха живота им. Мъжете около нея познаваха част от характера й, която тя изобщо не си даваше труд да разкрие пред него.
Алисия стана и закрачи към стълбата в задната част на залата. Стивън я последва. Припомни си чувствителните й крака и тихо се засмя. Мъжете от свитата й нямаха представа каква жена е господарката им.
— Погледни го само — проговори презрително Алисия. Тя стоеше до прозореца в стаята си на третия етаж и гледаше надолу към двора, където Стивън и Крис в пълно бойно снаряжение показваха пред придружаващите ги бойното изкуство на английските рицари. Шотландците стояха в кръг наоколо и следяха двубоя в мрачно мълчание.
Вече бяха минали две седмици от женитбата им. Алисия слушаше как Стивън се старае да внуши на хората й колко важна е защитата на бронята и всеки път вдигаше презрително рамене. Той дори бе предложил да снабди с ризници и шлемове младите мъже, които се упражняват най-старателно. Но шотландците почти не проявяваха интерес към скъпите, тежки и уморителни за носене метални ризници. Те предпочитаха варварските си костюми, които оставяха важни части от тялото незащитени, дори разголени. Единственото, което успя да постигне Стивън, беше да носят къса плетена ризница под наметалото.
Алисия обърна гръб на прозореца и се усмихна тържествуващо.
— Нямате никакви основания да гледате така самодоволно и злобно — укори я Мораг. — Хората ви имат нужда от движение. Защо им е да седят по цял ден и да не вършат нищо? Стивън поне ще ги накара да се поизпотят.
Алисия се засмя и поклати глава.
— Той е невероятно упорит. Вчера дори се осмели да обяснява на хората ми, че Шотландия е неспокойна страна, която трябва да се защитава по-добре срещу враговете си. Като че ли ние не го разбираме! Само англичаните са виновни, че…
Мораг вдигна ръка, за да я накара да млъкне.
— Знам, че подлудявате съпруга си с вашето непрекъснато мърморене, но пощадете поне мен! Какво не ви харесва в него? Сигурно искате да го накажете, че нощем ви кара да стенете от наслада? Защо се сърдите, че изпитвате страст към мъжа, когото смятате за враг на клана си?
— Не изпитвам страст… — Алисия млъкна изведнъж. Вратата се беше отворила и тя се обърна да види какво става. Мораг беше излязла шумно. Старата прислужница не можеше да й прости, че се отнасяше така зле с мъжа си.
Алисия въздъхна и се обърна отново към прозореца. Трябваше да признае, че е много разтревожена от реакцията на тялото си. Често коленете й омекваха веднага след залеза на слънцето. Тя се пазеше да показва чувствата си пред Стивън. Не правеше опити да се доближи до него, не му шепнеше нежни думи. Той беше от хората, които убиха баща й. Денем й беше лесно да гледа на него като на враг. Той се обличаше като англичанин, мислеше като англичанин. Ала нощем, когато я докосваше, тя забравяше коя беше тя и кой беше той.
— Стивън! — повика го тихо Крис, който беше застанал на високия бряг и се взираше в морето. — Няма смисъл. Те не искат да разберат.
Читать дальше