Чет щеше да види още повече зор, докато го обясни на мен.
Пурата, която Люси се опитваше да запали, беше скъсана на средата и не искаше да гори. Тя я изплю ядосано и затършува в джоба си за нова. Когато я запали, ми се усмихна криво.
— Като едно време, хлапе. Познаваш ли ги?
— Знам кой ги е изпратил. Какво стана?
Тя сви рамене, като че ли подобни неща й се случваха всеки ден.
— Нахълтаха преди около два часа. Изкараха акъла на Бет и момчетата.
— Какви момчета?
— Старият Стенли Крамър и Стони. Бет ги изпрати да изровят някоя помия за братовчедите ти. Намериха това-онова. Открили са едно от пострадалите момичета и то е написало писмо с всички подробности.
— Те добре ли са?
— Нищо им няма. Завързани са в кухнята.
— Слушай, Люси… не ми го разказвай на серии като по телевизията, нямам никакво…
— Спокойно, синко. Първо ми кажи какво ще правим с тия отрепки. Ако искаш, все още познавам някои хора, които…
— Остави това. — Минах покрай нея и след пет минути тримата бяха така завързани, че не можеха да помръднат, ако не решах аз. Намерих своята ютия, прибрах я и накарах Люси да седне. — Така. А сега ми кажи всичко.
Тя кимна към Блеки и дръпна от пурата.
— Този е приказливец. Много ти беше ядосан за нещо, Куче. Изглежда са ходили из града и са проверявали познатите ти, но не им е провървяло, докато не чули старият Джук да казва на Тод, че те е виждал, колко добро момче си бил и че имали нещо за теб. Джук се отплеснал и обяснил, че най-напред ще дойдат тук, а после ще потърсят и теб. Стенли и Стони дойдоха тук и изпратиха Джук да свърши някаква работа. Проследили са ги.
— Никой не ми се е обаждал.
— Опитваха се да те намерят.
— Не останах на никое място достатъчно дълго.
— Точно така. Решиха да те почакат. Дявол да го вземе, след като завързаха останалите в кухнята, единият от тези дори поигра на карти с мен. Копелето му с копеле мамеше и трябваше да се откажа. Знаеш ли колко ми струва тази лампа?
— Десет долара.
— Да, но тогава доларът беше долар.
Усмихнах й се криво и казах:
— Хайде да ги освободим от кухнята.
Страхът на Бет се бе превърнал във възмущение и тя бе готова веднага да ги залее с ведро вряла вода, но успях да я разубедя. Оставих я да ги изрита по главите един по един и да се наслади на приглушените стонове, които излизаха през запушените им усти. Крамър и Стони не искаха нищо подобно и се наложи да изпият по няколко солидни глътки от най-хубавия скоч на Люси, преди ръцете им да престанат да треперят. Също така не беше лесно да накарам Стони да си спомни къде е сложил писмото, но най-накрая го изрови от джобовете на едно старо яке, метнато на облегалката на стола.
Беше подробно, с места и дати, а в края се споменаваха още две имена на жени, които биха участвали в притискането, ако им се гарантира, че няма да пострадат. Самата тя била готова да свидетелства и в съда, ако нещата опрат дотам. Сега вече можех много сериозно да подпаля чергата на братовчеда Алфред.
Прочетох писмото и го прибрах в джоба си.
— Благодаря — казах след това. — ще ви се отплатя както трябва за това.
— Не искаме нищо, мистър Кели — обади се Крамър. — Освен завода „Барин“ да заработи на пълни обороти.
— Ще ми се да можех да ти обещая това.
— Каза, че ще опиташ да го направиш.
— Без съмнение. Само че от опита до резултата разстоянието е голямо.
— Но ще опиташ?
Кимнах.
— Дори и Крос Макмилън да се озъби?
— Ще ми той да беше единственият, който ми се зъби. Тези тримата са само началото.
— А когато Крос чуе какво е…
— Не ги е изпратил той.
Погледите на двамата се срещнаха, после се насочиха към Люси.
— По-лошо ли ще става? — попита тя.
— Няма да повярваш, скъпа — кимнах с глава към другата стая, където онези тримата цапаха с кръвта си килима на Люси, — че тази страна на въпроса изобщо не ме безпокои. Скапаният Макмилън притежава достатъчно власт, за да навреди на когото си поиска, а аз не мога да му попреча по никакъв начин. У него са парите и изпитва достатъчно силна омраза към семейство Барин, за да разруши всичко тяхно с искрено удоволствие.
— Майната му! — изръмжа Люси.
— Опитай се да го кажеш на цял град, пълен с хора, в чиито очи светят току-що запалени звезди.
— Какво ще правим с приятелите ти оттатък?
Усетих как устните ми се разтеглят в усмивка и освобождават тялото ми от напрежението.
— Обади се на Бени Сакс да дойде да ги прибере. Не знаете нищо, освен че са нахълтали тук и са направили каквото направиха. Имате четирима свидетели, които ще потвърдят историята.
Читать дальше