Ридли Пиърсън - Светкавично бягство

Здесь есть возможность читать онлайн «Ридли Пиърсън - Светкавично бягство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Светкавично бягство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Светкавично бягство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стегнат и завладяващ трилър, в който Ридли Пиърсън за сетен път доказва високата си класа. Дяволски добър писател.
Буклист Агент Роланд Ларсън извършва голяма грешка — влюбва се в свидетелката, която пази. Показанията на Хоуп Стивънс ще пратят в затвора най-изтъкнатите членове на мафиотското семейство Ромеро. След няколко опита да я ликвидират Хоуп решава да не свидетелства, приема нова самоличност и изчезва безследно. Шест години по-късно Ларсън, който не е престанал да я търси, официално е привлечен към издирването й. Този път причината е страховита — семейство Ромеро се е добрало до списъка със защитени свидетели. Хоуп е една от първите, набелязани за екзекуция, и Ларсън трябва да я открие преди мафиотите. По следите й обаче е брутален наемен убиец, след когото остават само трупове. Животът и на двамата виси на косъм…
Федерален шериф се изправя срещу най-изобретателният убиец на мафията, за да спаси жената, която обича.

Светкавично бягство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Светкавично бягство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Оставили сте това у нея?

— Кое? — попита младежът. — Изобщо не съм го забелязал.

— Обискира ли я?

— Разбира се, че я обискирах.

— Но не и онази й работа, нали?

— Какво? — Човекът разбра въпроса неправилно и реши, че го обвиняват. — Вижте, господин Ромеро, изобщо не съм я докосвал по такъв начин.

— Разкарай се оттук — нареди Филип отвратен. Точно преди да излезе от стаята, Филип го спря и поиска пистолета му. Останали сами, той пристъпи към нея.

— От доста време ни ходиш по нервите, госпожо Стивънс.

Тя бе навела глава, стиснала здраво ръце, притиснати между краката й.

— Пуснете дъщеря ми.

— Затваряй си устата.

— Правете каквото искате с мен, но нея я пуснете.

— Затваряй си устата.

— Тя е дете. — Погледът й, който вдигна към него, бе застинал, но нямаше сълзи. — Каква е ползата да убиете едно дете? Какво ще спечелите от това?

— Нямам какво да обсъждам с теб. Изгуби прекалено много от времето и ресурсите ми. — Той мина зад гърба й.

* * *

Хоуп не можеше да се владее повече. Цялото й тяло се тресеше. Зъбите й тракаха и се чу как скимти. Толкова й се искаше да е по-силна в този момент, да намери думите, с които да се защити и да го постави намясто, чудовището в човешки облик, което стоеше зад отвличането на дъщеря й, зад годините в бяг, зад това, че макар да бе жива, бе лишена от живот. Успя да произнесе:

— Вече ми отне живота веднъж. — И добави думите, които бяха най-трудни за изричане; думи, които се бе упражнявала да повтаря от момента, когато я бяха намерили в коридора: — Нека Бог ви прости — каза тя.

Отначало си помисли, че той е стрелял и е пробил дупка в главата й, че по някакъв начин се е преобразила, без да усеща болка, че се е издигнала над собственото си тяло и чува изстрела отдалеч, по-скоро като пукот на фойерверки, а не като последния звук, който някога щеше да чуе.

Изведнъж в стаята избухна светлина и тя осъзна, че може да види тази светлина. Последваха още фойерверки. И тя разбра, че не той е дръпнал спусъка. Беше се извъртял към прозореца, застинал пред спектакъла, който се разиграваше отвън.

По-младият мъж, който я бе открил, нахлу през вратата с паника в очите:

— Шефе?

Сега и тя чу стрелбата — кратки приплясквания и отсечен пукот.

Филип се бе вцепенил, докато си представяше как гостите му изпадат в паника при звука от стрелбата и как хукват към колите си.

70.

— Почакайте — нареди Ларсън на двете деца, когато първите снопове светлина се отразиха в ниските облаци над резиденцията. Напомниха му за Четвърти юли, за празненства и прекалено много пиене. Слаб и изнемощял от загубата на кръв, с рани, всяка от които безмилостно пареше от солената му пот, Ларсън се чувстваше по-зле, отколкото беше. Повечето от порязванията бяха повърхностни, никое не застрашаваше живота му и въпреки това усещаше, че отпада бързо.

Отпред Пени яздеше без седло, вкопчена в гривата на коня. Момчето — Адам, както най-сетне бе казало на Ларсън, бе прегърнало кръста на Пени, защото не бе свикнало с коне. Ларсън поведе ниския як кон за юздата първо в ход, после в тръс по пътека, която водеше на запад. Пред стаята с такъмите бе открил ламинирана карта на пътищата и пътеките в имението и сега я виждаше в главата си. Щяха да излязат на три главни отклонения — две надясно и едно наляво, за да стигнат източната граница на имението. Там трябваше да се срещне със сиатълските полицаи, макар да не гореше от желание да види самия Ротем. Хемп и Стъби щяха да бъдат радост за очите. Но единственото важно нещо сега бе да е заедно с Пени и Хоуп.

Когато започна стрелбата, той прецени, че шансовете на Хоуп са силно намалели. Щом имението бе нападнато, щяха бързо да се отърват от излишния багаж. Почти би повярвал, че вече е мъртва, ако не бе получил второто съобщение от своя мобилен телефон:

ММ 3 ет.

„Меридън Манър“, третият етаж. Беше пристигнало точно преди първите експлозии. Поне му даваше слаба надежда, че е избягала или е спечелила време.

— Светулка! — разнесе се глас зад него.

Двама облечени в черно командоси изникнаха едновременно иззад Ларсън. Единият пое юздите на коня, другият, вдигнал автомата, продължаваше да държи околността под прицел, непрестанно движейки се напред-назад.

— Възможно най-далеч — инструктира ги Ларсън — по възможно най-бързия начин.

— Разбрано.

Протегна се и докосна малката ръчичка на Пени.

— Страхотно се справяш — каза той.

— Но къде е мама? — попита тя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Светкавично бягство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Светкавично бягство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ридли Пиърсън - Кръвта на Албатроса
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Шанхайска афера
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Верига от улики
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Паралелни лъжи
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Подводни течения
Ридли Пиърсън
libcat.ru: книга без обложки
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Клопка
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Гайдаря от Хамелин
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Без свидетели
Ридли Пиърсън
Ридли Пиърсън - Достатъчно основание
Ридли Пиърсън
Отзывы о книге «Светкавично бягство»

Обсуждение, отзывы о книге «Светкавично бягство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x