— Uz grāfa Monte-Kristo rēķina…
— Tu zini arī vārdu?
— Ar kredītu uz Romu, Venēciju vai Vīni…
— Tā ir, — teica komijs, — kas tev tik sīki teica?
— Es jau tev teicu, ka mums agrāk paziņoja.
— Un kāpēc tad tu nāci pie manis?
— Lai skaidri zinātu, vai šis ir tas vīrs.
— Šis ir tas pats. Pieci miljoni, branga summa, Pepīno, ko?
— Jā.
— Mums nekad tik daudz nebūs. 14*
— Vismaz druskas mums atlēks, — mierīgi teica bandīts.
— Cst! Tur viņš nāk!
Komijs atkal ķērās pie spalvas, Pepīno — pie pātaru krellēm.
Durvīs parādījās Danglārs, priekā straojošs, baņķieris pats viņu pavadīja.
Rati stāvēja jau pie durvīm; viegli kā jauneklis Danglārs ielēca ratos.
Čičerone, ceļa vedējs, uzkāpa pie kučiera, Pepīno piemetās ratu pakaļā.
— Vai, ekselence, nevēlaties apskatīt Pētera baznīcu? — jautāja čičerone.
— Kāpēc? — atteica Danglārs.
— Nu, tāpat tikai paskatīties!
— Es neesmu šurp atbraucis, lai tāpat paskatītos, — atteica Danglārs un vēlreiz aptaustīja savu piepildīto naudas maku.
— Kurp tad vēlaties, ekselence?
— Uz viesnīcu.
— Viesnīca „Pastrīni"! — čičerone uzsauca kučierim.
Desmit minūtes vēlāk Danglārs jau iegāja savā istabā, kamēr Pepīno izstiepās viesnīcas priekšā uz kāda sola, iečukstēdams kādam puikam ausī dažus vārdus, un tas tūdaļ metās uz Kapitolija pusi.
Danglārs bija piekusis, viņa mērķis bija panākts, viņš bija mierīgs, nolika savu dārgo naudas maku zem spilvena un ļāvās miegam.
Pepīno bija daudz laika, viņš spēlēja, zaudēja trīs dālderus un apmierinājās ar kādu pudeli Orvietas vīna.
Otrā dienā Danglārs uzmodās vēlu, labi pabrokastoja, un, tā kā viņš nebija atbraucis uz Romu tikai tāpat vien paskatīties, tad viņš tūdaļ pēc pusdienas lika jūgt zirgus.
Bet zirgi bija aizjūgti tikai pulkstens divos, un pase tika atnesta no policijas tikai pulkstens trijos.
Pa to laiku pie viesnīcas bija salasījies liels pulks slaistu un skatītāju.
Barons kā uzvarētājs gāja caur šo ļautiņu rindām, kuri sauca viņu par ekselenci, lai dabūtu naudas gabalu.
Barons jutās glaimots un izdalīja sīku naudu.
— Pa kuru ceļu brauksim? — jautāja pastnieks.
— Uz Ankonu!
Danglārs vispirms gribēja braukt uz Venēciju, kur izņemt daļu naudas, un tad doties uz Vīni, lai tur saņemtu pārējo daļu.
Tā kā Vīne, kā viņam tika teikts, esot jautra pilsēta, tad viņš nolēma tur apmesties uz dzīvi.
Tiklīdz viņš bija pabraucis trīs jūdzes pa Campagna romana, tā satumsa.
Danglārs jautāja pastniekam, cik tālu esot līdz nākamajai pilsētai.
„Non capiscol"* tas atteica.
Rati ripoja tālāk.
— Pirmajā stacijā es pārgulēšu nakti, — nomurmināja Danglārs.
Zirgi bija brangi, rati — mīksti, un barons nomierinājās un iesēdās omulīgāk — uz dusu.
Vispirms viņš kādas minūtes desmit domāja par savu sievu Parīzē, tad desmit minūtes par saviem kreditoriem, kurus tik viekli piešmaucis, un tad, kad vairs nebija par ko domāt, viņš mierīgi iesnaudās.
Palaikam uz nelīdzenā ceļa kāds grūdiens viņu uzmodināja, bet viņš redzēja, ka vēl aizvien tādā pašā ātrumā brauc pa to pašu Kamoaņas līdzenumu. Nakts bija tumša, lietaina, auksta, un visprātīgākais bija gulēt, ko Danglārs arī darīja, kad dažas reizes bija velti mēģinājis iztaujāt pastnieku, kurš aizvien tikai atbildēja:
„Non capisco\"
Piepeši rati apstājās. Danglārs domāja, ka jau ir nonācis pie mērķa, atvēra acis un lūkojās caur karietes logu, jo domāja, ka būs kādā pilsētā vai ciemā. Bet viņš neieraudzīja nekā cita, kā nelielas mūra drupas un trīs četrus vīrus.
Danglārs gaidīja, ka nāks pastnieks vai stacijas turētājs, bet neviens nenāca, zirgi tika nojūgti, neviens neprasīja pasta naudu. Barons atvēra logu, bet kāda spēcīga roka atgrūda viņu atpakaļ, un rati ar jauniem zirgiem devās ceļā.
Nesaprotu.
Barons no sākuma briesmīgi pārbijās, bet tad saņēmās.
— Ē! — viņš teica pastniekam, — ē, mio carol* šos abus vārdus barons bija atcerējies no tām romancēm, kuras viņa meita dziedāja kopā ar sinjoru Kavalkanti.
Bet mio caro neatbildēja…
Danglārs atkal atvēra logu.
— Ē, draugs, kur mēs esam? — viņš sauca, izbāzdams galvu caur logu.
„Dentro la tēstai" — iesaucās pretī kāda nopietna, pavēloša balss.
Barons tik daudz saprata, ka dentro Ja testa nozīmēja: „Ievelc galvu
iekšā!" Viņš, kā redzams, ātri vien sāka iemanīties itāļu valodā.
Viņš paklausīja, bet — ne bez nemiera, un ar katru minūti šis nemiers auga, tā ka drīz vien viņa galva, kura vēl tik tikko bija bijusi tukša no domām, tagad dunēja vien no dažādiem prātojumiem, kuri varēja baņķieri tādā stāvoklī kā Danglārs uzturēt pilnīgi nomodā.
No bažām un pirmā uztraukuma viņš sāka ļoti labi redzēt, bailes dubultoja redzes spējas, bet tad visu apklāja kā plīvurs.
Danglārs redzēja mētelī ietinušos vīru jājam ratiem labā pusē.
„Vai tik tas nav žandarms?" domāja Danglārs. „Vai varbūt franču valdība telegrāfiski likusi mani apcietināt?"
Danglārs apņēmās šīm bailēm darīt galu.
— Kur jūs mani vedat? — viņš jautāja.
„Dentro la testa," teica tā pati draudošā balss.
Danglārs palūkojās pa kreisi; arī tur jāja kāds vīrs.
Auksti sviedri klāja baņķiera pieri.
— Es esmu noķerts! — viņš čukstēja.
Un viņš atgāzās atpakaļ ratos, šoreiz nevis lai gulētu, bet gan lai pārdomātu.
Mirkli vēlāk uzlēca mēness.
Danglārs bailīgi palūkojās pa logiem. Viņš redzēja vēl to pašu līdzenumu ar romiešu ūdensvadien, bet ūdensvadi šoreiz bija pa kreisi un ne pa labi — kā agrāk.
Mans dārgais.
Viņš saprata, ka brauc atpakaļ uz Romu.
— Ak, nelaime! — viņš murmināja. — Romas policija mani izdos franču valdībai!
Rati brauca briesmīgā ātrumā.
Stunda baronam pagāja vienās bailes; pēdīgi viņš ieraudzīja tumšu, drūmu masu savā priekšā.
„Tā laikam ir Roma," viņš nodomāja.
Bet rati piepeši nogriezās sānis.
„Ak, mani neved uz pilsētu, tad es neesmu kritis valdības rokās… ak, ak…"
Viņam mati no bailēm sacēlās stāvus.
Viņš atminējās briesmu stāstu par romiešu laupītājiem, kurus tēloja Albērs un kuram neviens nebija gribējis ticēt.
— Varbūt tomēr laupītāji?
Piepeši rati sāka skaļi rībēt, viņi brauca pa cietāku ceļu, gar malām pacēlās dīvaini monumenti un pieminekļi.
Rati piepeši apstājās.
Durvis tika atvērtas.
„Scendi\" [6]pavēlēja balss.
Danglārs tūdaļ izkāpa; viņš vēl nerunāja itāliski, bet, kā redzams, jau saprata.
Ne dzīvs, ne miris viņš lūkojās apkārt.
Četri vīri stāvēja ap viņu, pastnieku ieskaitot.
Viens pēc pavēles gāja uz priekšu.
Danglārs tika bīdīts aiz viņa, trīs pārējie gāja iepakaļ.
Ejot Danglārs manīja, ka pēc zināmiem ceļa gabaliem ir nolikti it kā sargi.
Pēc kādām desmit minūtēm gājiens pienāca pie kāda pakalniņa un koku pudura.
Danglārs apstājās un gribēja kaut ko sacīt.
„Avanti\ u * sauca pavēlošā balss.
Šoreiz Danglārs vēl vieglāk saprata, jo kāds no laupītājiem viņu lēni pagrūda no mugurpuses.
Vedējs, mūsu pazīstamais Pepīno, aši kā ķirzaka lodāja pa krūmiem.
Читать дальше