Останах в болницата „Флетчър Алън Хоспитъл“ във Върмонт почти цяла седмица. Може би това беше най-дългият ми престой в болница досега — поредното предупреждение към мен. Колко предупреждения вече ми се събраха?
В петък, към шест часа вечерта, ми телефонира детектив Джийн Галета от Ел Ей.
— Алекс, някой съобщи ли ти последните новини? — започна тя. — Предполагам, че са те уведомили.
— Какви новини, Джийн? Това, че утре ще ме изпишат от болницата ли?
— Е, за това нищо не знам. Но вчера Мери Уагнър е признала, че е извършила убийствата в Ел Ей.
— Тя не е извършила тези убийства. Убиецът е Майкъл Бел.
— Знам, че е така. Знае го дори и Мадъкс Фийлдинг. Никой тук не й повярва, но тя все пак направи признания. А по-късно през нощта горката Мери Уагнър се обесила в килията си. Тя е мъртва, Алекс.
Въздъхнах и поклатих глава.
— Наистина съжалявам да чуя това. Още една смърт, за която е отговорен Майкъл Бел. Още едно убийство.
На следващата сутрин, за моя искрена изненада, бях изписан от болницата. Веднага се обадих у дома, за да им предам радостната вест, а след това дори успях да се уредя за полета до Бостън. От Бостън взех един от редовните полети до Вашингтон. Никога досега не се бях чувствал толкова щастлив да летя в претъпкания туристически салон на някой от редовните вътрешни полети.
Най-лесно бе да взема такси от летището, така че към седем часа вечерта вече пътувах на югоизток, докато по тялото ми се разливаше ободряваща топлина. Няма друго място като родния дом, няма друго като него. Знаех, че това не се отнасяше за всички хора, но поне за мен бе самата истина.
Таксито спря пред нашата къща и аз внезапно се озовах на моравата, докато тичах към верандата, за да изкача с два скока стъпалата с олющената боя.
Сграбчих малкия Алекс в прегръдката си, вдигнах го и го завъртях във въздуха. Заболя ме, но пък си струваше. Провикнах се назад към шофьора на таксито, който ме чакаше, облегнал ръка на своя прозорец, леко озадачен, но все пак усмихнат.
— Ей сега се връщам! — обещах му аз. — Не съм забравил, че трябва да ти платя.
— Няма проблем. Няма защо да бързаш, приятел. И без това броячът се върти.
Погледнах към мама Нана, която излезе на предната веранда след по-малкия ми син.
— Какво има? — прошепнах й аз. — Кажи ми какво се е случило?
— Али се върна у дома — тихо ми обясни тя. — Кристин го доведе, Алекс. Отново си е променила решението. Нямало да остане тук, на изток. Али обаче остава при нас, у дома. Това е чудесно, нали? Можеш ли да повярваш? А ти как си? Върна ли се най-после у дома?
— Върнах се у дома, Нана — казах аз. После погледнах в красивите очи на моя по-малък син. — Вече ще съм си у дома, Али. Обещавам ти.
А аз винаги спазвам обещанията си.
© 2005 Джеймс Патерсън
© 2007 Диана Кутева, превод от английски
© 2007 Стамен Стойчев, превод от английски
James Patterson
Mary, Mary, 2005
Сканиране и редакция: ultimat, 2009
Разпознаване и начална редакция: ti6anko, 2009
Издание:
Джеймс Патерсън. Мери, Мери
Издателска къща „Хермес“, 2007
Отговорен редактор: Петя Димитрова
Коректор: Мария Владова
Художествено оформление на корицата: Борис Николов Стоилов
ISBN 954–26–0462–9
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14780]
Последна редакция: 2009-12-17 20:40:00
Автор на анимационни филми от деветдесетте години, наситени със социална сатира срещу сексуалните маниаци, спортните запалянковци, расистите и религиозните фанатици. — Б.пр.
Американски филм от 2004 г., главната мъжка роля се изпълнява от Ейдриън Броуди. — Б.пр.
Пуерторикански филмов и телевизионен актьор (р. 1974 г.), участвал във филма „Гладиаторът“. — Б.пр.
Холивудски актьор, р. през 1973 г. в Ню Йорк, известен от филмите „Кинг Конг“, „Холивудленд“, „Шоуто на живо в събота вечер“, „Пианистът“, „Хляб и рози“, „Нюйоркски истории“. — Б.пр.
Алан Грийн е първият прочут изпълнител на соул от седемдесетте години на XX в.; Лутер Инграм (роден през 1944 г. в Тенеси), соул изпълнител и автор на песни; Тък е водещ китарист и вокалист на метъл групата „Бълет фор май Валънтайн“; Албърта Хънтър (1895–1984), афроамериканска джаз певица, автор на песни. — Б.пр.
Авторът използва това съкращение за полицейското управление на Лос Анджелис. — Б.пр.
Нарушена концентрация на вниманието (ADD или ATTENTION DEFICIT DISORDER). — Б.пр.
Читать дальше