Мери Кларк - Къщата

Здесь есть возможность читать онлайн «Мери Кларк - Къщата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Къщата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Къщата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Помили и съпругът й Адам — адвокат по наказателно право, наемат къща в Кейп Код в опит да закрепят брака си.
Раждането на дъщеря им Хана е повод да продължат усилията си за запазването на връзката им, но Помили продължава да се обвинява за трагичната загуба на двегодишния им син.
Спокойствието и чудесната природа на Кейп Код, както и чудесната къща, която наемат, наречена „Помни“ обещават едно прекрасно ново начало за семейството.
За съжаление, в приказната на пръв поглед къща Помили все по-често започва да си припомня събитията, свързани със смъртта на сина й и е обхваната от безпокойство за безопасността на дъщеря си.

Къщата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Къщата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Имала е предвид, че все още се вижда с него?

— Нищо подобно. Имаше предвид, че няма намерение да ми изказва благодарност. Срещахме се понякога през зимата. Ходеше с много други мъже. После през пролетта стигна до извода, че не съм чак толкова лош.

— Уведоми ли ви, че е потърсила Скот Коуви, когато той се върна?

Челото на Хендин се покри с дълбоки бръчки.

— Не веднага. Каза ми преди няколко седмици. Трябва да разберете, че Тина не е жена, която прощава лесно. Беше адски наранена и трябваше да си излее болката. — Той посочи с ръка. — Виждате ли тази стая, тази къща? Беше на майка ми. Преместих се тук преди няколко години, след като тя почина. Хендин отпи голяма глътка бира и продължи: — Когато с Тина започнахме да говорим за брак, тя ми заяви, че в никакъв случай няма да живее с всичките тези боклуци. А аз не промених нищо, само купих шкафа и наредих филмите и касетите си. Тина иска по-голяма къща. Всъщност мисълта ми беше, че тя винаги говори без заобикалки.

Нат си погледна бележките.

— Тина живее в апартамент под наем в Ярмът.

— Аха, в покрайнините му, само на няколко мили оттук. И за двамата е удобно.

— Защо е напуснала „Даниъл Уебстър“ и е отишла да работи в Чатам? През лятото, когато движението е натоварено, за да стигне дотам, са й нужни четирийсет минути.

— Работното време в „Уейсайд“ й харесва повече. А и бакшишите са по-големи. Чуйте, Куган, оставете Тина на мира.

Хендин сложи кутията от бира на масата и се изправи. Явно не желаеше повече да обсъжда Тина.

Нат потъна още по-дълбоко в креслото и главата му опря в острите ръбове на изкуствената кожа, там, където беше скъсана.

— Значи вие не се притеснявате, че Тина е посетила Скот Коуви след смъртта на жена му?

Точно попадение, помисли си Нат, докато наблюдаваше помръкващото лице на Хендин. Лека червенина изби по лицето му и подчерта още повече изпъкналите му скули.

— Мисля, че говорихме достатъчно за това — с равен глас заяви Фред Хендин.

37

Денят беше невероятно приятен. Както понякога се случваше, по необясними причини Фийби имаше кратки моменти на просветление.

Попита за децата и Хенри веднага им се обади. Слушайки по другия апарат, той почувства радостта в гласа на Ричард и Джоун, докато приказваха с майка си. В продължение на няколко минути разговорът вървеше нормално. После тя попита:

— А как са…

Хенри схвана защо Фийби замълча. Не можеше да се сети за имената на внуците си. Веднага й подсказа.

— Знам ги. — В гласа й се усети раздразнение. — Добре поне, че не започна с думите: „Помниш ли…“ — Въздишката й означаваше гневен упрек.

— Татко… — Джоун беше готова да избухне в сълзи.

— Всичко е наред — прекъсна я предпазливо Хенри.

Чу се изщракване — Фийби бе затворила телефона. Приятният момент, в който той за малко си отдъхна, беше отминал. Продължи да говори с децата си, колкото да им каже, че в дома се освобождава място на първи септември.

— Запази го за мама — твърдо заяви Ричард. — Ще дойдем за Празника на труда.

— И ние — добави Джоун.

— Добри деца сте — отвърна Хенри и се опита да овладее гласа си, защото почувства как гърлото му пресъхна.

— Искам да съм с някой, който все още ме възприема като дете — отвърна дъщеря му и гласът й секна.

— Ще се видим след няколко седмици, татко — обеща Ричард. — Не падай духом.

Хенри говореше от телефона в спалнята, а Фийби — от стария си кабинет. След като свърши, той бързо се отправи към фоайето, понеже непрекъснато се страхуваше, че за секунда Фийби може да изчезне. Но тя седеше на бюрото, където беше прекарала толкова много плодотворни часове.

Най-долното чекмедже, в което стояха папките, беше отворено и Фийби го гледаше втренчено. Косата й, която преди носеше на красив кок, а сега Хенри се опитваше да закрепи с фиби, беше увиснала. Когато го чу, че влиза, тя се обърна.

— Архивът ми. — Фийби посочи към празното чекмедже. — Къде е?

Дори и сега не й спести истината.

— Дадох всичко за известно време на съпругата на Адам. Иска да прегледа папките във връзка с книгата, която пише. Ще ти изкаже благодарности в нея, Фийби.

— Съпругата на Адам — раздразненото изражение, което за миг се появи на лицето й, се превърна в гримаса на недоумение.

— Тя идва у нас вчера. Двамата с Адам живеят в къщата „Помни“. Помили ще пише книга за времето, когато е била построена, и ще използва историята за капитан Фриман.

— Крайно време е някой да изчисти петното от името на Мехитабел — отвърна Фийби, а очите й гледаха замечтано. — Точно това исках да направя. Някой би трябвало да извърши разследване на Тобаяс Найт. — Затвори с трясък чекмеджето и каза: — Гладна съм. Постоянно съм гладна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Къщата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Къщата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Къщата»

Обсуждение, отзывы о книге «Къщата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x