— Марк, възможно ли е да са там? — изпищя Джени.
— Възможно е. Не съм стъпвал там с баща ми от година. А Ерих имаше ключ от колибата.
— Къде се намира?
— Тя е в областта Дълът. На един малък остров. Само че…
— Само че какво? — нетърпеливо се обади Джени. Тя чуваше как снегът биеше по прозорците.
— В колибата няма отопление — обади се Клайд и изрече на глас онова, което всички мислеха. — И ако децата са сами там?
Марк грабна слушалката на телефона.
Тридесет минути по-късно шефът на полицията от остров Хатауей се обади.
— Намерихме ги!
Изтерзана, Джени се вслушваше в думите на Марк: „Добре ли са?“
— Да, но полуживи. Крюгер ги е заплашил, че ще ги накаже, ако кракът им стъпи навън. Той отдавна е напуснал колибата. Децата са премръзнали вътре. По-голямото решило да излязат. Успяло да отключи вратата. Имат късмет, че бързо ги открихме. Току-що бяха излезли. Решили да търсят майка си… Едва ли щяха да издържат повече от половин час на тази буря. Почакайте…
Джени чу някакво пукане в слушалката и две гласчета: „Ало, мамо!“
Ръката на Марк я придържаше здраво, докато тя хълцаше:
— Мишлето ми, Звънчето ми! Обичам ви! Обичам ви!
Април бе необичайно щедър към природата на Минесота. Над дърветата се стелеше червеникава омара. Те се готвеха да покажат снежнобелите си цветчета. Сърничките притичваха из гората; селяни щъкаха по пътищата; добитъкът кротко пасеше в далечината; земята омекна, снегът се бе стопил в браздите, подхранвайки пролетниците, които вече се показваха на повърхността.
Бет и Тина отново яздеха понитата. До тях беше Джени с Огненото момиче. Тина бе готова всеки миг да пришпори животното. Джо не я изпускаше от очи. Джени не можеше да се нарадва на децата си. Притискаше ги до себе си, целуваше бузите им, държеше ръцете им, слушаше молитвите им, отговаряше на безбройните им въпроси търпеливо, изслушваше спотаените им страхове…
— Татето не е искал да те нарани. Просто не е могъл да се въздържи — опитваше се да ги успокои Джени.
Тя копнееше отново да се върне в Ню Йорк, да се махне от това проклето място. Доктор Филстром я възпря: „Кончетата сега са най-добрата терапия за децата.“
— И ден не мога да остана в тази къща.
Марк пак й се притече на помощ. Превърнал бе училищната сграда в западната част на имението си в собствено жилище. От години не бе го използвал. Сега им го предоставяше.
— Когато татко замина да живее във Флорида, дадох го под наем. От шест месеца е празно.
Беше прекрасна къща — с две спални, огромна, просторна кухня, всекидневна. Щом някое от децата проплачеше вечер, Джени веднага се притичваше на помощ. „Тук съм, Звънчето ми. Върни се в леглото да спиш.“
Тя сподели с Люк намерението си да подари имението на Крюгер на Историческото дружество.
— Джени, това имение струва цяло състояние. Бог ти е дал правото да го наследиш.
— Имам достатъчно. Никога няма да живея отново тук. — Затвори очи и в паметта й изплуваха плетената люлка, плъзгащата се междинна врата, статуетката на кукумявката, портретът на Каролайн.
Руни често я посещаваше. Беше горда с новата си кола. Клайд й я беше купил. Пред Джени стоеше една друга Руни — самоуверена, не очакваше повече Ардън да се върне вкъщи.
— Можеш всичко да приемеш, Джени, ако трябва. Най-страшна е неизвестността.
Хората от Гранайт Плейс й се обаждаха.
— Време е да ти кажем „Добре дошла“, Джени.
Мнозина добавяха: „Извинявай.“
Донесоха й разсад и семена за градината.
Пръстите на Джени потъваха в меката рохкава почва, докато ги засаждаше.
Откъм пътя долетя бръмченето на старата кола. Момичетата се втурнаха да посрещнат чичо Марк. Чувството, че и тя като земята беше готова за ново начало, я изпълваше с радост.
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/2949
Издание:
Мери Хигинс Кларк. Вик в нощта
ИК „Бард“
Джени ме целуна днес,
щом ме срещна на вратата.
Чуй ме, Време, алчен пес,
който хапките пресмята!
И умора ми тежи,
и разчитам на бастуна,
стар съм, но забележи —
Джени ме целуна.
ЛИЙ ХЪНТ
Превод на стиховете: Кристин Димитрова и Владимир Трендафилов — Б.пр.
Става дума за този цвят като символ на греха. — Б.пр.