— Иска да приказва с новите ми приятели.
Никой не отговори.
Господин Рахман изглеждаше извънредно нещастен.
— Съжалявам. Опитах се. Този човек е прекалено умен. Помоли да натисна клаксона на буса. Той знае. Не съм му казал. Моля ви. Не искам да говоря с него.
Взех мобифона от ръката му, обадих се на Асад Халил и мило казах:
— Ало? Господин Халил?
Отвърна ми дълбок глас.
— Да. А вие кой сте?
Не е здравословно да съобщаваш името си на терористи.
— Приятел на господин Уигинс.
— Нима? А къде е господин Уигинс?
— Наблизо. А вие къде сте, господине?
Той се засмя. Ха, ха.
— И аз съм наблизо.
Бях усилил звука и държах мобифона на разстояние от ухото си Към мен се бяха наклонили седем глави. Всички се интересувахме какво има да ни каже Асад Халил, но в същото време се вслушвахме за звуци, които да издадат къде се намира.
— Защо не дойдете в дома на господин Уигинс? Бихте могли да го почакате тук.
— Навярно ще го почакам другаде.
Този тип беше хитър. Не исках да го изпусна, затова устоях на изкушението да го нарека ебач на камили. Усетих, че сърцето ми се е разтуптяло, и си поех дъх.
— Ало? Чувате ли ме?
— Да — отвърнах. — Искате ли да ми кажете нещо?
— Възможно е. Но не зная кой сте.
— Аз съм от Федералното бюро за разследване.
Мълчание, после:
— Имате ли си име?
— Джон. Какво искате да ми кажете?
— Какво искате да знаете, Джон?
— Ами, струва ми се, че знам почти всичко. И точно затова съм тук. Нали така?
Той се засмя. Не обичам, когато боклуците ми се хилят.
— Ще ви кажа някои неща, които може и да не знаете.
— Добре.
— Както ви е известно, казвам се Асад, от рода Халил. Някога имах баща, майка, двама братя и две сестри. — После ми изреди имената им и още някои подробности за семейството си, като завърши с думите: — Сега всички те са мъртви.
Халил продължи да говори за нощта на 15 април 1986 — та, като ли споменът все още бе жив пред очите му, както предполагах и беше. Накрая каза:
— Американците убиха цялото ми семейство.
Погледнах Кейт и си кимнахме. Бяхме се досетили за това, макар, че вече нямаше значение. Отвърнах му:
— Съчувствам ви и …
— Нямам нужда от вашето съчувствие. Цял живот съм мечтал да отмъстя за семейството и страната си.
Разговорът щеше да е труден, тъй като нямахме почти нищо общо, но исках да го задържа на телефона, затова използвах методите, които знам от курса по водене на преговори с похитители.
— Разбирам ви. Може би сега е моментът да разкажете на света своята история.
— Не още. Историята още не е приключила.
— Ясно. Е, когато приключи, сигурен съм, че ще искате да ни разкажете подробностите, а ние с удоволствие ще ви предоставим възможност да го направите.
— Нямам нужда от вашата възможност. Аз сам решавам какво да правя.
Дълбоко си поех дъх. Обичайните глупости, изглежда, не действаха. Но опитах пак.
— Вижте, господин Халил, бих искал да се срещнем, да поговорим лично, насаме…
— С радост ще се съглася да се срещнем насаме. Някой ден.
— Какво ще кажете за днес?
— Друг път. Някой ден може да дойда в дома ви, както отидох в домовете на генерал Уейклиф и господин Грей.
— Обадете се, за да ме предупредите.
Той се засмя. Хм, тоя задник ме разиграваше, но нищо. Част от работата. Не вярвах, че това ще доведе донякъде, но щом Халил искаше да си приказваме, нямаше проблем.
— Как смятате да напуснете страната, господин Халил?
— Не знам. Вие какво предлагате?
Задник.
— Какво ще кажете да ви отведем със самолет до Либия в замяна на някои хора там, които бихме желали да дойдат тук?
— Нима предпочитате да хванете някой друг вместо мен?
— Прав си, задник.
— Но ако ви заловим преди да сте напуснали страната, няма да ви предложим добра сделка.
— Обиждате ме. Лека нощ.
— Почакайте. Знаете ли, господин Халил, вече съм в този бизнес над двайсет години и вие сте… — най-гадният боклук — най-интелигентният човек, с когото съм си имал работа.
— В сравнение с вас всеки изглежда интелигентен.
Още малко и щях да изгубя самообладание. Дълбоко си поех възух.
— Например това да организирате онова убийство във Франкфут, за да си помислим, че сте там.
— Това беше хитро, да. Но не чак толкова. И ви поздравявам за това, че продължавате да държите журналистите в неведение — или може би самите вие не сте знаели нищо?
— Е, по малко и от двете. Само за протокола, господин Халил очистили ли сте — предполагам, че бихте се изразили така, — още някого, за когото не знаем?
Читать дальше