Johannes Biermanski - A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“A Bíblia de João Biermanski” em português tem como objetivo: Mostrar abertamente as principais falsificações das bíblias atuais (no Novo Testamento) e recolocar os versos em sua origem. Igualmente, o nome verdadeiramente sagrado do Deus vivo «YAHWEH» (o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó), dos filhos de Israel, foi recolocado em Sua honra. Nesta obra, encontram-se extratos do «Evangelho de João» e as «Cartas de João». Igualmente, encontram-se no anexo diferentes elaborações e afirmações oficiais dos reformadores, da igreja em Roma e de outras personalidades relevantes, entre outros, a falsificação do dia da ressurreição de nosso Senhor Jesus Cristo e a alteração de seu nome, etc. Muitos versos bíblicos do Velho e do Novo testamento encontram-se, para melhor compreensão da vontade de Deus e para a reflexão do leitor desta Bíblia. Após o estudo desta Bíblia, queira o leitor, no decorrer futuro, tomar uma decisão clara sobre Seu Caminho na vida: com ou sem nosso Senhor Jesus Cristo/ Yahshua o Messias, em obediência ou em desobediência (vide Índice). O próprio autor nasceu em 1963 em Nordrhein-Westfalen e realizou uma formação como atacadista e agente de comércio exterior no atacado farmacêutico. Em seu desenvolvimento profissional, ele atuou de forma autônoma e também como empregado, ele passou por altos e baixos em sua vida. Ele foi levado pelo espírito do único Deus, o todo-poderoso e único pai sagrado no céu, no estudo da escritura sagrada, onde pode conhecer muito, por graça, do que hoje é apresentado como heresias no mundo. Nos últimos anos, ele esteve ativo, depois da Europa, muito no Brasil (América do Sul) na proclamação da palavra de Deus e esclareceu muitas pessoas com sua mensagem, para que estes conheçam o Deus verdadeiro, seu sagrado nome, sua vontade e que lhe prestem obediência – e cheguem à reflexão sobre isto: ou seja, «que finalmente tomem sua decisão pelo Deus vivo ao invés de contra ele, para que seu nome não seja removido para sempre do divino 'Livro da Vida'.»

A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

cap. 16:13

João 14:18 Não vos deixarei órfãos; voltarei para vós.

João 14:19 Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais, mas vós me vereis; porque eu vivo, e vós vivereis.

cap. 20:20

João 14:20 Naquele dia conhecereis que eu em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.

João 14:21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.

cap. 16:27; 1 João 5:3

João 14:22 Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Senhor, de onde vem que te hás de manifestar a nós, e não ao mundo?

Atos 10:40,41

João 14:23 Yahshua respondeu, e disse-lhe: Quem a mim me ama/ Se alguém me ama, guardará a minha palavra, e meu Pai o amará, e viremos para ele, e faremos nele morada.

Pro. 8:17; Ef. 3:17

João 14:24 Quem não me ama não guarda as minhas palavras; ora, e a palavra que ouvistes não é minha, senão (mas) do Pai que me enviou.

cap. 7:16,17

João 14:25 Estás coisas tenho-vos dito (isto), permanecendo ainda com vosco/ estando convosco.

João 14:26 Mas aquele Consolador, o Espírito sancto, ao qual o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas, e e todas as coisas que dito vps tenho, vos alembrará/vos fará lembrar.

João 14:27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo (a) dá. Não se turbe nem tema vosso coração.

cap. 16:33; Filip. 4:7

João 14:28 Ja ouvistes que eu vos disse: Vou, e venho a (para) vós. Se me amásseis, vos gozarieis (certamente exultaríeis), porque eu disse: Vou a (para) o Pai; porque meu Pai é maior do que eu.

João 14:29 Eu vo-lo disse agora antes que se faça/ aconteça, para que quando se fizer/ acontecer, o creaes/ vós acrediteis.

João 14:30 Já não falarei muito convosco, pois ja o príncipe deste mundo vem, porém nada tem em mim.

cap. 12:31; Ef. 2:2

João 14:31 Mas é para que o mundo conheça/ saiba, que eu amo ao Pai; e como o Pai me deu o mandamento, assi o faço. Levantai-vos, vamo-nos daqui.

cap. 10:18

Capítulo 15.

João 15:1 Eu sou a verdadeira videira (vide), e meu Pai é o lavrador.

João 15:2 Toda vide que em mim fruito não traz (não dá fruito), a tiraz e toda aquela que trax (dá) fruito, o alimpa para que mais fruito traga.

João 15:3 Vós já estais limpos, pela palavra que dito vos tenho (falado).

cap. 13,10; 1 Pedro 1:23

João 15:4 Ficae (Estai) em mim, e eu em vós; como a vide (vara) de si mesma não pode dar fruto, se não fica (estiver) na videira, assim tão (também) pouco vós, se não ficaes (estiverdes) em mim.

João 15:5 Eu sou a videira, vós as vides (varas); quem está em mim, e eu nele, esse traz (dá) muito fruito; porquanto sem mim nada podeis fazer.

2 Cor. 3:5,6

João 15:6 Quem em mim não ficar/ Se alguém não estiver em mim, será lançado fora, como a vara, e secará; e os colhem e lançam no fogo, e ardem.

João 15:7 Se vós em mim permanecerdes (estiverdes em mim), e as minhas palavras estiverem em vós, pedireis tudo o que quiserdes, e vos será feito.

Marcos 11:24

João 15:8 Nisto é glorificado meu Pai, em que deis muito fruto; e (assim)sereis meus discípulos.

Mat. 5:16

João 15:9 Assi como o Pai a mim me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor!

João 15:10 Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor. Como eu também os mandamentos de meu Pai guardado tenho, e permaneço no seu amor.

João 15:11 Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja cumprido.

cap. 17:13

João 15:12 O meu mandamento é este, que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

cap. 13:34

João 15:13 Ninguém tem maior amor do que este, que mor amor de seus amigos alguém a sua vida ponha (pelos).

cap. 10:12; 1 João 3:16

João 15:14 Vós sereis meus amigos, se as coisas o que eu vos mando, fizerdes.

cap. 8:31; Mat. 12:50

João 15:15 Já vos não chamarei mais servos, porquanto o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas tenho-vos chamado amigos, porquanto tudo quanto ouvi de meu Pai vos tenho feito notorio (conhecer).

João 15:16 Não me elegestes (escolhestes) vós a mim, porém eu vos elegi (escolhi) a vós: e vos tenho posto para que vades, e deis fruto, e o vosso fruto permaneça; para que tudo quanto em meu nome pedirdes ao Pai ele vo-lo dé (conceda).

João 15:17 Isto vos mando: Que vos ameis uns aos outros.

João 15:18 Se o mundo vos aborrece (odeia), sabei que antes que a vós, me aborreceu (odiou) a mim.

cap. 7:7

João 15:19 Se vós fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu, mas porquanto não sois do mundo, antes eu vos elegi (escolhi) do mundo, por isso vos aborrece (odeia) o mundo.

1 João 4:4,5; cap. 17:14

João 15:20 Lembrai-vos da palavra que dito vos tenho: Não é o servo maior do que o seu Senhor, se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, também guardarão a vossa.

cap. 13:16; Mat. 10:24.25

João 15:21 Mas tudo isto vos farão por amor do meu nome: porquanto não conhecem aquele que me enviou.

cap. 16:3

João 15:22 Se eu não viera, nem lhes houvera falado, não teriam pecado, mas agora não têm escusa/ desculpa do seu pecado.

cap. 9:41

João 15:23 Aquele que me aborrece (odeia), aborrece (odeia) também a meu Pai.

Lucas 10:16

João 15:24 Se eu entre eles não fizesse tais obras, quais nenhum outro tem feito, não teriam pecado; mas agora, viram-nas e me aborrecearão / odiaram a mim e a meu Pai.

João 15:25 Mas é para que se cumpra aquela palavra que está escrita na sua lei: Me aborrecearão/ Odiaram-me sem causa. (Salmo 69:5).

João 15:26 Mas, quando vier aquele Consolador, que eu do Pai vos hei de enviar, aquele Espírito de verdade, o qual procede do Pai, ele dara testimunho (testificará) de mim.

cap. 14:16,26; Lucas 24:49

João 15:27 E vós também dareis testimunho (testificareis), porquanto/ pois estivestes comigo desde o princípio.

Atos 1:8, 21, 22; 5:32

Capítulo 16.

João 16:1 Tenho-vos dito estas coisas para que vos não escandalizeis.

João 16:2 Lançarvos ão fora/ Expulsar-vos-ão das Sinagogas (hoje: das igrejas/ assembleias); vem mesmo a hora em quando qualquer que vos matar, cuidará fazer um serviço a Elohim (D-us).

KJV + EL = Eles excluirão vocês da sinagoga (hoje em dia/ no fim dos tempos: excluir da igreja/ assembleia); mas chegará a hora em que todo aquele que os mata achará que está prestando um serviço a Elohim (D-us).

Mat. 10:17,22; 24:9

João 16:3 Estas coisas vos farão, porque nem ao Pai, nem a mim me conhecem (não conheceram).

cap. 15:21

João 16:4 Mas tenho-vos dito isto, (a fim de que), para que quando aquela hora vier, vos lembreis de que já vo-lo tinha dito: mas isto vos não disse eu ao princípio, porquanto estava convosco.

João 16:5 E agora vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: (para) aonde vais?

João 16:6 Antes, porque estas coisas vos tenho dito, o vosso coração se encheu de tristeza.

João 16:7 Porém a verdade, vos digo, que proveitoso vos he, que eu me vá: porquanto se eu me não for não virá a vós o Consolador; porém se eu me for, {hei} vo-lo enviarei.

cap. 14:16,26

João 16:8 E, quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, e da justiça, e do juízo.

João 16:9 Do pecado, porquanto não crêem em mim.

cap. 15:22,24

João 16:10 E da justiça, porquanto vou para o Pai, e mais não me aveis de ver (vereis);

Atos 5:31; Rom. 4:25

João 16:11 Mas do juízo, porquanto já o príncipe deste mundo está julgado.

cap. 12:31

João 16:12 Ainda tenho muitas coisas que vos dizer, mas ainda as (vós) não o podeis suportar agora.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)»

Обсуждение, отзывы о книге «A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x