The Sacred Scriptures
» The New Covenant & New Testament «
» The Book of Psalms & The Book of Daniel «
~ all verses and explanations in German and English with »Appendix« in English ~
~ 29th Special Edition ~
Part 2/4
Johannes Biermanski
Ebozon Publishing
First edition December 2015
Copyright © 2015 by Ebozon Publishing
a brand of CONDURIS UG (haftungsbeschränkt)
www.ebozon-verlag.com
All rights reserved.
Cover design by Johannes Biermanski
Book design/layout/coversion by Ebozon Publishing
ISBN 978-3-95963-200-3 (PDF)
ISBN 978-3-95963-198-3 (ePUB)
ISBN 978-3-95963-199-0 (Mobipocket)
All rights reserved in all media. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or mechanical (including but not limited to: the internet, photocopying, recoding or by any information storage and retrieval system), without prior permission in writing from the author and/or publisher.
This book is written for the glorification
of his holy name.
Dieses Buch ist geschrieben zur Verherrlichung
seines heiligen Namens.
~ ~ Tetragramm/Tetragrammaton: ~ ~
{JAHWEH} YAHWEH
The Sacred Scriptures ~ Die Heilige Schrift
"The Holy Scripture shall be accepted as
an authoritative, infallible revelation
of God's will.
It is the benchmark for all doctrines and for the
character: the enunciator of principles,
the touchstone of experience.
The Bible and the Bible alone should be our
basis of faith, the only bond of unity.
God's word is infallible!
Hold the banner high, on which the Bible
is written, our faith and education scale."
Ellen G. White
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
"Die Heilige Schrift soll als eine maßgebende,
untrügliche Offenbarung des Willens Gottes
angenommen werden.
Sie ist der Maßstab aller Lehren und für den
Charakter; die Verkünderin der Grundsätze,
der Prüfstein der Erfahrung.
Die Bibel und die Bibel allein soll unsere
Glaubensgrundlage sein, das einzige Band der Einheit.
Gottes Wort ist unfehlbar!
Haltet das Banner hoch, auf welchem die Bibel
geschrieben steht, unser Maßstab für Glaube und
Erziehung."
Ellen G. White
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The seal of ELOHIM (G-d) can be found in the fourth commandment of the Ten Commandment, the Sabbath commandment:
His name is “YAHWEH”,
His territorial dominion is “Heaven and Earth”
and His title is “Creator”.
If the seal is removed from the fourth commandment of ELOHIM (G-d), the whole law then becomes invalid!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Das Siegel ELOHIMS (G-ttes) befindet sich im vierten Gebot der Zehn Gebote, dem Sabbatgebot:
Sein Name “JAHWEH”,
Sein Herrschaftsgebiet “Himmel und Erde”
und Sein Titel “Schöpfer”.
Wird das Siegel ELOHIMS (G-ttes) aus dem vierten Gebot entfernt, so ist das ganze Gesetz ungültig!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
THE EVANGEL ACCORDING TO MARK - DAS EVANGELIUM NACH MARKUS
Chapter/Kapitel 1
Johannes der Täufer - John the Baptist (Mt 3,1-12; Lk 3,1-18; Joh 1,19-27).
Mk 1,1 Dies ist der Anfang des Evangeliums von Jahschua dem Messias, dem Sohn JAHWEH’s.
KJV + EL = The beginning of the good tidings of Yahshua the Messiah, the Son of YAHWEH.
Mk 1,2 Wie geschrieben steht in den Propheten (Jesaja): »Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der da bereite deinen Weg vor dir!«
KJV + EL = As it is written in the prophets. Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you!
Matth 11,10
Mk 1,3 »Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet den Weg JAHWEH's, macht seine Steige richtig (eben)!« (Mal. 3,1; Jes. 40,3)
KJV + EL = The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of YAHWEH, make his paths straight.
Mk 1,4 Johannes, der war in der Wüste, taufte und predigte von der Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.
KJV + EL = John baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance for the remission of sins.
Mk 1,5 Und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische Land und die von Jerusalem und ließen sich alle von ihm taufen im Jordan und bekannten ihre Sünden.
KJV + EL = And there went out to him all the land of Judea and they of Jerusalem; and they were immersed by him in the river Jordan, confessing their sins.
Mk 1,6 Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Gürtel um seine Lenden, und aß Johanniskernbrot (Carob; hebr. Übersetzung) und wilden Honig;
Hebrew: And John was clothed with camel's hair, and had a lether girdle about his loins, and did eat carob and wild honey.
Mk 1,7 und er predigte und sprach: Es kommt einer nach mir, der ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, daß ich mich vor ihm bücke und die Riemen seiner Schuhe auflöse.
KJV + EL = And he preached, saying, There comes one mightier than I after me, the latchet/ thong of whose shoes/ sandals I am not worthy to stoop down and unloose.
Mk 1,8 Ich taufe euch mit Wasser; aber er wird euch mit heiligem Geist taufen.
KJV + EL = I baptized you in water: but he shall immerse you in the holy Spirit.
Jahschuas Taufe und Versuchung.
Baptism of Yahshua and temptation.
(Matth. 3,13-4,11; Luk. 3,21.22; 4,1-13; Joh. 1,32-34)
Mk 1,9 Und es begab sich zu der Zeit, daß Jahschua aus Galiläa von Nazareth kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.
KJV + EL = And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was immersed of John in the Jordan.
Luk 2,51
Mk 1,10 Und alsbald stieg er aus dem Wasser und sah, daß sich der Himmel auftat, und den Geist gleich wie eine Taube herabkommen auf ihn.
KJV + EL = And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
Mk 1,11 Und da geschah eine Stimme vom Himmel: Du bist mein geliebter (lieber) Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.
KJV + EL = And a voice came out of the heavens, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.
Kap 9,7
Mk 1,12 Und alsbald trieb ihn der Geist in die Wüste,
KJV + EL = And immediately the Spirit drove him into the wilderness.
Mk 1,13 und er war allda in der Wüste 40 Tage und ward versucht von dem Satan und war bei den Tieren, und die Engel dienten ihm.
KJV + EL = And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered to him.
Mk 1,14 Nachdem aber Johannes überantwortet/ überliefert war, kam Jahschua nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich JAHWEH's
KJV + EL = Now after that John was delivered up, Yahshua came into Galilee, preaching the good tidings of the kingdom of YAHWEH,
Mk 1,15 und sprach: Die Zeit ist erfüllt, und das Reich JAHWEH's ist herbei gekommen. Tut Buße und glaubt an das Evangelium!
KJV + EL = And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of YAHWEH is at hand: repent, and believe the good tidings!
Gal 4,4
Mk 1,16 Da er aber am Galiläischen Meer ging, sah er Simon und Andreas, seinen Bruder, daß sie ihre Netze ins Meer warfen; denn sie waren Fischer.
KJV + EL = Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
Mk 1,17 Und Jahschua sprach zu ihnen: Folgt mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen!
Читать дальше