Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The objective of “The Sacred Scriptures” by John Biermanski, 29th edition – “Special Edition,” also written in German, is to revoke all falsifications in today's Bibles known so far (the New Testament), and to restore the original state of the verses as far as possible. In the present work, you will find the holy and true name of the living Elohim/G-d “YAHWEH” (the Elohim/G-d of Abraham, the Elohim/G-d of Isaac and the Elohim/G-d of Jacob), of the children of Israel (Exodus 3:15), to his glory in this edition, and “The New Covenant ~ The New Testament”, “The Book of Psalms” and “The Book of Daniel”, in which all verses are written in German and English with “Appendix” in English (see the “Table of Contents”). In this part is: «THE EVANGEL ACCORDING TO MARK» until «THE ACTS OF THE APOSTLES». The author was born in 1963 in North Rhine-Westphalia and completed a traineeship for wholesale and foreign trade in a pharmaceutical wholesale company. In the course of his professional development, he used to be a freelancer but was also officially employed; he has experienced a lot rises and falls throughout his life. While studying the Scriptures, he was led by the Spirit of the only God, the Almighty and the only Holy Father in heaven, whereas, by grace, he could recognize many things that are now presented as heresies to the world. In recent years he has been active in the proclamation of the Word of God in Europe, particularly in Brazil (South America), and has enlightened many people by his message, so that they get to know the true God, His holy name and His will and only obey Him – and start to think about all this, i. e. «so that they finally decide themselves in favour of the living God, instead of against Him, and their names are not erased from the divine 'Book of Life' forever.»

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

KJV + EL + Concordance Greek 1990 = But he that shall blaspheme against the Spirit, the holy, has never forgiveness, but is guilty of eternal sin.

Hebr 6,4-6

Mk 3,30 LUTHER + griech. Konkordanz 1990 = Denn sie sagten: Er hat einen GEIST, einen unsauberen.

KJV + EL + Concordance Greek 1990 = Because they said, He has an SPIRIT, an unclean.

Joh 10,20

Jahschuas wahre Verwandte.

Yahshua's true relation (-ship).

(Matth. 12,46-50; Luk. 8,19-21)

Mk 3,31 Und es kam seine Mutter und seine Brüder und standen draußen, schickten zu ihm und ließen ihn rufen.

KJV + EL = And there came then his brothers and his mother, and, standing outside, sent to him, calling him.

Mk 3,32 Und das Volk saß um ihn. Und sie sprachen zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder draußen fragen nach dir.

KJV + EL = And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, your mother and your brethren outside seek for you.

Mk 3,33 Und er antwortete ihnen und sprach: Wer ist meine Mutter und meine Brüder?

KJV + EL = And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?

Mk 3,34 SCHLACHTER 1905 = Und indem er rings herum die ansah, die um ihn saßen, spricht er: Siehe, meine Mutter und meine Brüder!

KJV + EL = And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!

Mk 3,35 Denn wer JAHWEH’s Willen tut, der ist mein Bruder und meine Schwester und meine Mutter.

KJV + EL = For whoever shall do the will of YAHWEH, the same is my brother, and my sister, and mother.

Chapter/Kapitel 4

Vom Sämann. - Of the sower.

(Matth 13,1-23; Luk. 8,4-15)

Mk 4,1 Und er fing abermals an, zu lehren am Meer. Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er mußte in ein Schiff treten und auf dem Wasser sitzen; und alles Volk stand auf dem Lande am Meer.

KJV + EL = And he began again to teach by the sea side: and there was gathered to him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.

Mk 4,2 Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen:

KJV + EL = And he taught them many things by parables, and said to them in his teaching,

Mk 4,3 Hört zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen.

KJV + EL = Listen: Behold, there went out a sower to sow:

Mk 4,4 Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel unter dem Himmel und fraßen es auf.

KJV + EL = And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls/ birds of the air came and devoured it up.

Mk 4,5 Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte.

KJV + EL = And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

Mk 4,6 Da nun die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte verdorrte es.

KJV + EL = But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mk 4,7 Und etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen empor und erstickten es, und es brachte keine Frucht.

KJV + EL = And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Mk 4,8 Und etliches fiel auf ein gutes Land und brachte Frucht, die da zunahm und wuchs; etliches trug dreißigfältig und etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig.

KJV + EL = And others fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.

Mk 4,9 Und er sprach zu ihnen: Wer Ohren hat, zu hören, der höre!

KJV + EL = And he said to them, He that has ears to hear, let him hear!

Mk 4,10 Und da er allein war, fragten ihn um dies Gleichnis, die um ihn waren, mitsamt den Zwölfen.

KJV + EL = And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.

Mk 4,11 Und er sprach zu ihnen: Euch ist es gegeben, das Geheimnis des Reiches JAHWEH’s zu wissen; denen aber draußen widerfährt es alles nur durch Gleichnisse,

KJV + EL = And he said to them, To you it is given to know the mystery of the kingdom of YAHWEH: but to them that are outside, all these things are done in parables:

Mk 4,12 auf daß sie es mit sehenden Augen sehen, und doch nicht erkennen, und mit hörenden Ohren hören, und doch nicht verstehen, auf daß sie sich nicht dermaleinst bekehren und ihre Sünden ihnen vergeben werden.

KJV + EL = That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.

Jes 6,9.10

Mk 4,13 Und er sprach zu ihnen: Versteht ihr dies Gleichnis nicht, wie wollt ihr denn die anderen alle verstehen?

KJV + EL = And he said to them, Know you not this parable? and how then will you know all parables?

Mk 4,14 Der Sämann sät das Wort.

KJV + EL = The sower sows the word.

Mk 4,15 Diese sind es aber, die an dem Wege sind: Wo das Wort gesät wird und sie es gehört haben, so kommt alsbald der Satan und nimmt weg das Wort, das in ihr Herz gesät war.

KJV + EL = And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan comes immediately, and takes away the word that was sown in their hearts.

Mk 4,16 Also auch die sind es, bei welchen auf steinigen Grund gesät ist: wenn sie das Wort gehört haben, nehmen sie es alsbald mit Freuden auf,

KJV + EL = And these are they likewise which are sown on stony ground, who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;

Mk 4,17 und haben keine Wurzel in sich, sondern sind wetterwendisch; wenn sich Trübsal oder Verfolgung um des Wortes willen erhebt, so ärgern sie sich alsbald.

KJV + EL = And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction/ tribulation or persecution arises for the word's sake, immediately they are offended.

Mk 4,18 Und diese sind es, bei welchen unter die Dornen gesät ist: die das Wort hören,

KJV + EL = And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,

Mk 4,19 und die Sorgen dieser Welt und der betrügerische Reichtum und viele andere Lüste gehen hinein und ersticken das Wort, und es bleibt ohne Frucht.

KJV + EL = And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becomes unfruitful.

Mk 4,20 Und diese sind es, bei welchen auf ein gutes Land gesät ist: die das Wort hören und nehmen es an und bringen Frucht, etliche dreißigfältig und etliche sechzigfältig und etliche hundertfältig.

KJV + EL = And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and accept/ receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some a hundred.

Mk 4,21 Und er sprach zu ihnen: Zündet man auch ein Licht an, daß man es unter einen Scheffel oder unter einen Tisch setze? Mitnichten, sondern daß man es auf einen Leuchter setze.

KJV + EL = And he said to them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

Matth 5,15

Mk 4,22 Denn es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts Heimliches, das nicht hervorkomme.

KJV + EL = For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.

Matth 10,26.27; Luk 12,2

Mk 4,23 Wer Ohren hat, zu hören, der höre!

KJV + EL = If any man have ears to hear, let him hear!

Mk 4,24 Und er sprach zu ihnen: Seht zu, was ihr hört! Mit welcherlei Maß ihr messet, wird man euch wieder messen, und man wird noch zugeben euch, die ihr dies hört.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x