Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The New Covenant & New Testament – The Book of Psalms & The Book of Daniel – 29th Special Edition – Part 3/4. The objective of “The Sacred Scriptures” by John Biermanski, 29th edition – “Special Edition,” also written in German, is to revoke all falsifications in today's Bibles known so far (the New Testament), and to restore the original state of the verses as far as possible. In the present work, you will find the holy and true name of the living Elohim/G-d “YAHWEH” (the Elohim/G-d of Abraham, the Elohim/G-d of Isaac and the Elohim/G-d of Jacob), of the children of Israel (Exodus 3:15), to his glory in this edition, and “The New Covenant ~ The New Testament”, “The Book of Psalms” and “The Book of Daniel”, in which all verses are written in German and English with “Appendix” in English (see the “Table of Contents”). In this part is: «THE LETTER OF PAUL THE APOSTLE TO THE ROMANS» until «THE GENERAL LETTER OF JUDAH» and «THE BOOK OF DANIEL». The author was born in 1963 in North Rhine-Westphalia and completed a traineeship for wholesale and foreign trade in a pharmaceutical wholesale company. In the course of his professional development, he used to be a freelancer but was also officially employed; he has experienced a lot rises and falls throughout his life. While studying the Scriptures, he was led by the Spirit of the only God, the Almighty and the only Holy Father in heaven, whereas, by grace, he could recognize many things that are now presented as heresies to the world. In recent years he has been active in the proclamation of the Word of God in Europe, particularly in Brazil (South America), and has enlightened many people by his message, so that they get to know the true God, His holy name and His will and only obey Him – and start to think about all this, i. e. «so that they finally decide themselves in favour of the living God, instead of against Him, and their names are not erased from the divine 'Book of Life' forever.»

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

KJV + EL = And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Master Yahshua the Messiah, and in the Spirit of our Elohim (G-d).

Kap 1,2; Röm 3,26; Titus 3,3-7

1. Cor./Kor. 6,12 Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles dient zum Guten (Ich habe alle Macht; es frommt aber nicht alles). Alles ist mir erlaubt (Ich habe alle Macht), aber es soll mich nichts gefangennehmen.

ELBERFELDER 1871 = Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles ist nützlich. Alles ist mir erlaubt, aber ich will mich von keinem überwältigen lassen.

KJV + EL = All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.

Kap 10,23

1. Cor./Kor. 6,13 Die Speise dem Bauch und der Bauch der Speise; aber Elohim (G-tt) wird diesen und jene hinrichten (zunichte machen). Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem HErrn/Jahschua, und der HErr/Jahschua dem Leibe.

KJV + EL = Meats for the belly, and the belly for meats: but Elohim shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for Yahshua; and Yahshua for the body.

1 Thess 4,3-5

1. Cor./Kor. 6,14 JAHWEH hat den HErrn auferweckt und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft.

KJV + EL = And YAHWEH has both raised up the Master, and will also raise up us by his own power.

Kap 15,20; 2. Cor./Kor. 4,14

1. Cor./Kor. 6,15 Wißt ihr nicht, daß eure Leiber des Messias Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder des Messias nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!

KJV + EL = Know you not that your bodies are the members of the Messiah? shall I then take the members of the Messiah, and make them the members of a harlot? By no means.

1. Cor./Kor. 6,16 Oder wißt ihr nicht: wer sich an die Hure hängt, der ist ein Leib mit ihr? Denn die Schrift sagt: »Die zwei werden ein Fleisch sein« (1. Mo 2,24).

KJV + EL = What? know you not that he which is joined to a harlot is one body? for, the two, says he, shall be one flesh.

1. Cor./Kor. 6,17 Wer aber JAHWEH anhangt, der ist ein Geist mit ihm.

KJV + EL = But he that is joined to YAHWEH is one spirit.

Joh 17,21.22

1. Cor./Kor. 6,18 MENGE = Flieht die Hurerei! Jede andere Sünde, die ein Mensch begeht, bleibt außerhalb seines Leibes; wer aber Hurerei treibt, versündigt sich an seinem eigenen Leibe.

KJV + EL = Flee fornication! Every sin that a man does is outside the body; but he that commits fornication sins against his own body.

1. Cor./Kor. 6,19 MENGE = Oder wißt ihr nicht, daß euer Leib ein Tempel des in euch wohnenden heiligen Geistes ist, den ihr von JAHWEH empfangen habt! und daß ihr nicht euch selbst gehört?

KJV + EL = What? Know you not that your body is a temple of the holy Spirit which is in you, which you have from YAHWEH! and you are not your own?

Kap 3,16

1. Cor./Kor. 6,20 Denn ihr seid teuer erkauft; darum so preist JAHWEH an eurem Leibe und in eurem Geist, welche sind Elohims/G-ttes (JAHWEH's).

KJV + EL = For you are bought with a price: therefore glorify YAHWEH in your body, and in your spirit, which are Elohim's/G-d's (YAHWEH's).

Kap 7,23; 1. Petr 1,18.19; Phil 1,20

Chapter/Kapitel 7

1. Cor./Kor. 7,1 Wovon ihr aber geschrieben habt, darauf antworte ich: Es ist gut für den Mann, keine Frau zu berühren [die haben es geschrieben].

KJV + EL = Now concerning the things of which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.

1. Cor./Kor. 7,2 Aber um Unzucht (Hurerei willen) zu vermeiden, soll jeder seine eigene Frau haben und jede Frau ihren eigenen Mann.

KJV + EL = Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.

1. Cor./Kor. 7,3 Der Mann leiste dem Weib die schuldige Freundschaft, desgleichen das Weib dem Manne.

KJV + EL = Let the husband render to the wife due benevolence: and likewise also the wife to the husband.

1. Cor./Kor. 7,4 Das Weib ist ihres Leibes nicht mächtig, sondern der Mann. Desgleichen der Mann ist seines Leibes nicht mächtig, sondern das Weib.

KJV + EL = The wife has not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband has not power over his own body, but the wife.

1. Cor./Kor. 7,5 Entziehe sich nicht eins dem anderen, es sei denn aus beider Bewilligung eine Zeitlang, daß ihr zum Fasten und Beten Muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der Satan nicht versuche um eurer Unkeuschheit willen.

KJV + EL = Defraud not one the other, except it be with consent for a time, that you may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your your incontinency.

1. Cor./Kor. 7,6 Solches sage ich aber aus Vergunst/Nachsicht und nicht als ein Gebot.

KJV + EL = But I speak this by permission, and not of commandment.

1. Cor./Kor. 7,7 Ich wollte aber lieber, alle Menschen wären, wie ich bin; aber ein jeglicher hat seine eigene Gabe von JAHWEH, der eine so, der andere so.

KJV + EL = For I would that all men were even as I myself. But every man has his proper gift of YAHWEH, one after this manner, and another after that.

Matth 19,22

1. Cor./Kor. 7,8 Ich sage zwar den Ledigen (Unverheirateten) und Witwen: Es ist ihnen gut, wenn sie auch bleiben wie ich.

KJV + EL = I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.

1. Cor./Kor. 7,9 So sie aber sich nicht mögen enthalten, so laßt sie heiraten (freien); es ist besser zu heiraten (freien) denn Brunst leiden.

KJV + EL = But if they cannot control themselves, let them marry: for it is better to marry than to burn.

1. Tim 5,14

Ehescheidung

Dissolution of marriage.

1. Cor./Kor. 7,10 Den Ehelichen aber gebiete nicht ich, sondern JAHWEH, daß sich das Weib nicht scheide von dem Manne;

KJV + EL = But to the married I command yet not I, but YAHWEH, Let not the wife depart from her husband.

Matth 5,32

1. Cor./Kor. 7,11 so sie sich aber scheidet, daß sie ohne Ehe bleibe oder sich mit dem Manne versöhne; und daß der Mann das Weib nicht von sich lasse.

KJV + EL = But should she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and that the husband leave not the wife.

1. Cor./Kor. 7,12 Den anderen aber sage ich, nicht JAHWEH: So ein Bruder ein ungläubiges Weib hat, und sie läßt es sich gefallen, bei ihm zu wohnen, der scheide sich nicht von ihr.

KJV + EL = But to the rest speak I, not YAHWEH: If any brother has a wife that believes not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

1. Cor./Kor. 7,13 Und so ein Weib einen ungläubigen Mann hat, und er läßt es sich gefallen, bei ihr zu wohnen, die scheide sich nicht von ihm.

KJV + EL = And the woman which has a husband that believes not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.

1. Cor./Kor. 7,14 Denn der ungläubige Mann ist geheiligt durchs Weib, und das ungläubige Weib ist geheiligt durch den Mann. Sonst wären eure Kinder unrein; nun aber sind sie heilig.

KJV + EL = For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.

Röm 11,16

1. Cor./Kor. 7,15 So aber der Ungläubige sich scheidet, so laß ihn scheiden. Es ist der Bruder oder die Schwester nicht gefangen (= gebunden) in solchen Fällen*. In Frieden aber hat uns JAHWEH berufen.

KJV + EL = But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases*: but YAHWEH has called us to peace.

Röm 14,19

* Anmerkung: dies ist jedoch kein Freibrief, dass sich der Mensch wieder verheiratet

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x