Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The New Covenant & New Testament – The Book of Psalms & The Book of Daniel – 29th Special Edition – Part 3/4. The objective of “The Sacred Scriptures” by John Biermanski, 29th edition – “Special Edition,” also written in German, is to revoke all falsifications in today's Bibles known so far (the New Testament), and to restore the original state of the verses as far as possible. In the present work, you will find the holy and true name of the living Elohim/G-d “YAHWEH” (the Elohim/G-d of Abraham, the Elohim/G-d of Isaac and the Elohim/G-d of Jacob), of the children of Israel (Exodus 3:15), to his glory in this edition, and “The New Covenant ~ The New Testament”, “The Book of Psalms” and “The Book of Daniel”, in which all verses are written in German and English with “Appendix” in English (see the “Table of Contents”). In this part is: «THE LETTER OF PAUL THE APOSTLE TO THE ROMANS» until «THE GENERAL LETTER OF JUDAH» and «THE BOOK OF DANIEL». The author was born in 1963 in North Rhine-Westphalia and completed a traineeship for wholesale and foreign trade in a pharmaceutical wholesale company. In the course of his professional development, he used to be a freelancer but was also officially employed; he has experienced a lot rises and falls throughout his life. While studying the Scriptures, he was led by the Spirit of the only God, the Almighty and the only Holy Father in heaven, whereas, by grace, he could recognize many things that are now presented as heresies to the world. In recent years he has been active in the proclamation of the Word of God in Europe, particularly in Brazil (South America), and has enlightened many people by his message, so that they get to know the true God, His holy name and His will and only obey Him – and start to think about all this, i. e. «so that they finally decide themselves in favour of the living God, instead of against Him, and their names are not erased from the divine 'Book of Life' forever.»

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

KJV + EL = It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the nations (Gentiles), that one should have his father's wife.

1. Cor./Kor. 5,2 Und ihr seid aufgeblasen und seid nicht vielmehr traurig geworden (Leid getragen), so daß ihr den aus eurer Mitte verstoßen hättet, der diese Tat begangen hat?

KJV + EL = And you are puffed up, and have not rather mourned, that he that has done this deed might be taken away from among you.

Kap 4,6-8

1. Cor./Kor. 5,3 Ich zwar, der ich mit dem Leibe nicht da bin, doch mit dem Geist gegenwärtig, habe schon, als sei ich gegenwärtig, beschlossen über den, der solches getan hat:

KJV + EL = For I truly, as absent in body, but present in spirit, have judged already as though I were present, concerning him that has so done this deed.

Kol 2,5

1. Cor./Kor. 5,4 in dem Namen unseres HErrn Jahschua dem Messias, in eurer Versammlung mit meinem Geist und mit der Kraft unseres HErrn Jahschua dem Messias,

KJV + EL = In the name of our Master/Sovereign Yahshua the Messiah, when you are gathered together, and my spirit, with the power of our Master/Sovereign Yahshua the Messiah,

Matth 16,19; 18,18; 2. Cor./Kor. 13,10

1. Cor./Kor. 5,5 ihn zu übergeben dem Satan zum Verderben des Fleisches, auf daß der Geist selig werde am Tage des HErrn Jahschua.

KJV + EL = To deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Master/Sovereign Yahshua.

1. Tim 1,20

1. Cor./Kor. 5,6 Euer Ruhm ist nicht fein (ELBERFELDER 1871 = Euer Rühmen ist nicht gut). Wißt ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den ganzen Teig versäuert?

KJV + EL = Your glorying is not good. Know you not that a little leaven leavens the whole lump?

Gal 5,9

1. Cor./Kor. 5,7 Darum fegt den alten Sauerteig aus, auf daß ihr ein neuer Teig seid, gleich wie ihr ungesäuert seid. Denn wir haben auch ein Passahlamm, das ist der Messias, für uns geopfert.

KJV + EL = Purge out therefore the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For even the Messiah our passover is sacrificed for us:

2. Mose 12,3-20; 13,7; Jes 53,7; 1. Petr 1,19

1. Cor./Kor. 5,8 Darum laßt uns Passah halten nicht im alten Sauerteig, auch nicht im Sauerteig der Bosheit und Schalkheit, sondern im Süßteig der Lauterkeit und der Wahrheit.

KJV + EL = Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.

1. Cor./Kor. 5,9 Ich habe euch in einem (vorigen) Brief geschrieben, daß ihr nichts zu schaffen haben sollt mit den Unzüchtigen (Hurern).

KJV + EL = I wrote to you in an epistle not to company with fornicators:

1. Cor./Kor. 5,10 Das meine ich gar nicht von den Hurern in dieser Welt oder von den Geizigen oder von den Räubern oder von den Abg-ttischen/Götzendienern; sonst müßtet ihr die Welt räumen.

KJV + EL = Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must you needs go out of the world.

1. Cor./Kor. 5,11 Nun aber habe ich euch geschrieben, ihr sollt nichts mit ihnen zu schaffen haben, so jemand sich läßt einen Bruder nennen, und ist ein Hurer oder ein Geiziger oder ein Abg-ttischer/ Götzendiener oder ein Lästerer oder ein Trunkenbold oder ein Räuber; mit dem sollt ihr auch nicht essen.

KJV + EL = But now I have written to you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no not to eat.

2. Thess 3,6

1. Cor./Kor. 5,12 Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind?

KJV + EL = For what have I to do to judge them also that are outside? do not you judge them that are inside?

1. Cor./Kor. 5,13 Elohim (G-tt) aber wird, die draußen sind, richten. Tut euch von selbst hinaus, wer da böse ist.

KJV + EL = But them that are outside Elohim (G-d) judges. Therefore put away from among yourselves that wicked person.

5. Mose 13,6; Matth 18,17

Chapter/Kapitel 6

1. Cor./Kor. 6,1 Wie darf jemand unter euch, so er einen Handel hat mit einem anderen, hadern vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen?

KJV + EL = Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

1. Cor./Kor. 6,2 MENGE = Wißt ihr denn nicht, daß die Heiligen einst die Welt richten werden? Wenn nun das Gericht über die Welt zusteht, seid ihr dann nicht gut genug für die geringfügigsten Rechtssachen?

KJV + EL = Do you not know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

Matth 19,28

1. Cor./Kor. 6,3 Wißt ihr nicht, daß wir über die Engel richten werden? Wie viel mehr über die zeitlichen Güter.

KJV + EL = Know you not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

1. Cor./Kor. 6,4 Ihr aber, wenn ihr über zeitlichen Gütern Sachen habt, so nehmt ihr die, so bei der Gemeinde verachtet sind, und setzet sie zu Richtern.

KJV + EL = If then you have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed/account in the assembly?

1. Cor./Kor. 6,5 Euch zur Schande muß ich das sagen: Ist so gar kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen Bruder und Bruder?

KJV + EL = I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to decide/judge between his brethren?

1. Cor./Kor. 6,6 Vielmehr rechtet ein Bruder mit dem anderen, und das vor Ungläubigen!

KJV + EL = But brother goes to law with brother, and that before unbelievers?

1. Cor./Kor. 6,7 Es ist schon schlimm genug, daß ihr miteinander rechtet. Warum laßt ihr euch nicht lieber Unrecht tun? Warum laßt ihr euch nicht lieber übervorteilen?

KJV + EL = Now, therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?

Matth 5,38-41; 1. Thess 5,15; 1. Petr 3,9

1. Cor./Kor. 6,8 Vielmehr tut ihr Unrecht und übervorteilt, und solches an den Brüdern!

KJV + EL = No, you do wrong, and defraud, and that your brethren.

1. Cor./Kor. 6,9 Wißt ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich JAHWEH’s nicht ererben werden? Laßt euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abg-ttischen/ Götzendiener noch die Ehebrecher noch die Weichlinge/Wollüstlinge noch die Knabenschänder

MENGE = Wißt ihr denn nicht, daß keiner, der Unrecht tut, das Reich JAHWEH’s ererben wird? Irrt euch nicht: Weder Unzüchtige/Hurer noch Götzendiener, weder Ehebrecher noch Lüstlinge/Wollüstlinge und Knabenschänder,

KJV + EL = Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of YAHWEH? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

1. Tim 1,9-11; Gal 5,19-21

1. Cor./Kor. 6,10 noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich JAHWEH’s ererben.

MENGE = Weder Diebe noch Betrüger, auch keine Trunkenbolde, keine Verleumder und Räuber werden das Reich JAHWEH's ererben.

KJV + EL = Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the

kingdom of YAHWEH.

1. Cor./Kor. 6,11 Und solche sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den Namen des HErrn Jahschua (dem Messias) und durch den Geist unseres Elohims (G-ttes).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x