Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The New Covenant & New Testament – The Book of Psalms & The Book of Daniel – 29th Special Edition – Part 3/4. The objective of “The Sacred Scriptures” by John Biermanski, 29th edition – “Special Edition,” also written in German, is to revoke all falsifications in today's Bibles known so far (the New Testament), and to restore the original state of the verses as far as possible. In the present work, you will find the holy and true name of the living Elohim/G-d “YAHWEH” (the Elohim/G-d of Abraham, the Elohim/G-d of Isaac and the Elohim/G-d of Jacob), of the children of Israel (Exodus 3:15), to his glory in this edition, and “The New Covenant ~ The New Testament”, “The Book of Psalms” and “The Book of Daniel”, in which all verses are written in German and English with “Appendix” in English (see the “Table of Contents”). In this part is: «THE LETTER OF PAUL THE APOSTLE TO THE ROMANS» until «THE GENERAL LETTER OF JUDAH» and «THE BOOK OF DANIEL». The author was born in 1963 in North Rhine-Westphalia and completed a traineeship for wholesale and foreign trade in a pharmaceutical wholesale company. In the course of his professional development, he used to be a freelancer but was also officially employed; he has experienced a lot rises and falls throughout his life. While studying the Scriptures, he was led by the Spirit of the only God, the Almighty and the only Holy Father in heaven, whereas, by grace, he could recognize many things that are now presented as heresies to the world. In recent years he has been active in the proclamation of the Word of God in Europe, particularly in Brazil (South America), and has enlightened many people by his message, so that they get to know the true God, His holy name and His will and only obey Him – and start to think about all this, i. e. «so that they finally decide themselves in favour of the living God, instead of against Him, and their names are not erased from the divine 'Book of Life' forever.»

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* note: this is not a letter of manumission for the people to re-marry.

1. Cor./Kor. 7,16 Denn was weißt du, Weib, ob du den Mann wirst selig machen? Oder du, Mann, was weißt du, ob du das Weib wirst selig machen?

KJV + EL = For how do you know, Oh wife, whether you shall save your husband? Or how do you know, Oh husband, whether you shall save your wife?

1. Petr 3,1

1. Cor./Kor. 7,17 LUTHER 1545 + ELBERFELDER 1871 = Doch wie einem jeglichen JAHWEH hat ausgeteilt, wie einen jeglichen JAHWEH berufen hat, also wandle er; und also verordne ich in allen Versammlungen.

KJV + EL = But as YAHWEH has distributed to every man, as YAHWEH has called every one, so let him walk. And so ordain I in all assemblies.

1. Cor./Kor. 7,18 Ist jemand beschnitten berufen, der halte an der Beschneidung. Ist jemand unbeschnitten berufen, der lasse sich nicht beschneiden.

KJV + EL = Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.

1. Cor./Kor. 7,19 Beschnitten sein ist nichts, und unbeschnitten sein ist nichts, sondern JAHWEH’s Gebote halten.

KJV + EL = Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of YAHWEH.

Gal 5,6; 6,15

1. Cor./Kor. 7,20 Ein jeglicher bleibe in dem Beruf, darin er berufen ist.

KJV + EL = Let every man remain in the same calling in which he was called.

1. Cor./Kor. 7,21 Bist du als Knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche (benutze) es viel lieber.

KJV + EL = Are you called being a servant? care not for it: but if you may be made free, use it rather.

1. Cor./Kor. 7,22 Denn wer als Knecht berufen ist in JAHWEH, der ist ein Freigelassener JAHWEH's; desgleichen, wer als Freier berufen ist, der ist ein Knecht des Messias.

KJV + EL = For he that is called in YAHWEH, being a servant, is YAHWEH‘s freeman: likewise also he that is called, being free, is the Messiah‘s servant.

Eph 6,6; Philem 16

1. Cor./Kor. 7,23 Ihr seid teuer erkauft;

werdet nicht Knechte der Menschen!

KJV + EL = You were bought with a price;

be not bondservants of men!

Kap 6,20

1. Cor./Kor. 7,24 Ein jeglicher, liebe Brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei JAHWEH.

KJV + EL = Brethren, let every man, in which he is called, therein abide with YAHWEH.

1. Cor./Kor. 7,25 Von den Jungfrauen aber habe ich kein Gebot JAHWEH's; ich sage aber meine Meinung, als der ich Barmherzigkeit erlangt habe von JAHWEH, treu zu sein.

KJV + EL = Now concerning virgins I have no commandment of YAHWEH: yet I give my judgment, as one that has obtained mercy of YAHWEH to be faithful.

1. Cor./Kor. 7,26 So meine ich nun, solches sei gut um der gegenwärtigen Not willen, es sei dem Menschen gut, also zu sein.

KJV + EL = I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.

Kap 10,11

1. Cor./Kor. 7,27 Bist du an ein Weib gebunden, so suche nicht los zu werden; bist du los vom Weibe, so suche kein Weib.

KJV + EL = Are you bound to a wife? seek not to be loosed. Are you loosed from a wife? seek not a wife.

1. Cor./Kor. 7,28 So du aber heiratest (freist), sündigst du nicht; und so eine Jungfrau heiratet (freit), sündigt sie nicht. Doch werden solche leibliche Trübsal haben; ich verschonte euch aber gern.

KJV + EL = But if you marry, you have not sinned; and if a virgin marry, she has not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.

1. Cor./Kor. 7,29 Das sage ich aber, liebe Brüder: Die Zeit ist kurz. Weiter ist das die Meinung: Die da Weiber haben, daß sie seien, als hätten sie keine; und die da weinten, als weinten sie nicht;

KJV + EL = But this I say, brethren, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;

Röm 13,11; Luk 14,26

1. Cor./Kor. 7,30 und die sich freuen, als freuten sie sich nicht; und die da kaufen, als besäßen sie es nicht;

KJV + EL = And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

1. Cor./Kor. 7,31 und die diese Welt gebrauchen, daß sie dieselbe nicht mißbrauchen. Denn das Wesen dieser Welt vergeht (MENGE = denn die Welt in ihrer jetzigen Gestalt geht dem Untergang entgegen).

KJV + EL = And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passes away.

1. Joh 2,15-17

1. Cor./Kor. 7,32 Ich wollte aber, daß ihr ohne Sorge wäret. Wer ledig (unverheiratet) ist, der sorgt, was JAHWEH angehört, wie er JAHWEH gefalle;

KJV + EL + WEBSTER = But I would have you without care. He that is unmarried cares for the things that belong to YAHWEH, how he may please YAHWEH:

1. Cor./Kor. 7,33 wer aber freit (heiratet = der Verheiratete), der sorgt, was der Welt angehört, wie er dem Weibe gefalle. Es ist ein Unterschied zwischen einem Weibe und einer Jungfrau:

KJV + EL = But he that is married cares for the things that are of the world, how he may please his wife.

Luk 14,20

1. Cor./Kor. 7,34 welche nicht freit (heiratet = die Unverheiratete), die sorgt, was JAHWEH angehört, daß sie heilig sei am Leib und auch am Geist; die aber freit, die sorgt, was der Welt angehört, wie sie dem Manne gefalle.

KJV + EL = There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman cares for the things of YAHWEH, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married cares for the things of the world, how she may please her husband.

1. Cor./Kor. 7,35 Solches aber sage ich zu eurem Nutzen; nicht, daß ich euch einen Strick um den Hals werfe, sondern dazu, daß es fein zugehe (= zur Wohlanständigkeit) und ihr stets ungehindert JAHWEH dienen könntet.

KJV + EL = And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that you attend upon YAHWEH without distraction.

1. Cor./Kor. 7,36 So aber jemand sich läßt dünken, es wolle sich nicht schicken mit seiner Jungfrau, weil sie eben wohl mannbar ist, und es will nichts anderes sein, so tue er, was er will; er sündigt nicht, er lasse sie freien (= so mögen sie heiraten).

KJV + EL = But if any man thinks that he behaves himself unseemly toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sins not: let them marry.

1. Cor./Kor. 7,37 Wenn einer aber sich fest vornimmt, weil er ungezwungen ist und seinen freien Willen hat, und beschließt solches in seinem Herzen, seine Jungfrau also bleiben zu lassen, der tut wohl.

KJV + EL = Nevertheless he that stands steadfast in his heart, having no necessity, but has power over his own will, and has so decreed in his heart that he will keep her his virgin, does well.

1. Cor./Kor. 7,38 Demnach, welcher heiratet, der tut wohl; welcher aber nicht heiratet, der tut besser.

KJV + EL = So then he that gives her in marriage does well; but he that gives her not in marriage does better.

1. Cor./Kor. 7,39 Ein Weib ist gebunden durch das Gesetz, solange ihr Mann lebt; so aber ihr Mann entschläft, ist sie frei, zu heiraten, wen sie will, nur, daß es im HErrn/in Jahschua geschehe.

KJV + EL = The wife is bound by the law as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Master/Yahshua.

Röm 7,2

1. Cor./Kor. 7,40 Seliger ist sie aber, wo sie also bleibt, nach meiner Meinung. Ich halte aber dafür, ich habe auch den Geist JAHWEH’s.

KJV + EL = But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of YAHWEH.

Chapter/Kapitel 8

1. Cor./Kor. 8,1 Von dem Götzenopfer aber wissen wir, denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst/bläht auf, aber die Liebe bessert/erbaut.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x