Fred McMason - Seewölfe Paket 33

Здесь есть возможность читать онлайн «Fred McMason - Seewölfe Paket 33» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe Paket 33: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe Paket 33»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die «Isabella IX.» schlüpfte elegant über die Sandbank weg – nicht so die viermastige Kriegsgaleone «Casco de la Cruz», deren Capitán scharf darauf war, die «Piraten» zu den Fischen zu schicken. Die ungeheure Masse des Viermasters wälzte sich unter vollen Segeln auf die Sandbank und blieb abrupt stehen. Das Schiff lag plötzlich so fest, als hätte es eine Riesenfaust in voller Fahrt gestoppt. Die Kerle, die in den Webleinen der Wanten hingen, verloren übergangslos den Halt, weil niemand mit dem Aufprall gerechnet hatte. Sie flogen mit erstaunten Aufschrei über Bord. Auch der baumlange, dürre Capitán Don Julio de Vilches auf dem Quarterdeck wurde von den Füßen gerissen und krachte auf die Planken, was seiner Nase gar nicht guttat. Der Fockmast brach wie ein morscher Besenstiel, und durch das Batteriedeck polterten losgerissene Vierzigpfünder…

Seewölfe Paket 33 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe Paket 33», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Hast du dem Gouverneur gesagt, wohin unser Konvoi segelt?“ fragte er, als Hasard neben ihm stand. An Deck herrschte Ordnung. Die Crew stand bereit, mit Hilfe der Riemen abzulegen und das Schiff in die freie Ausfahrt zu pullen.

„Ja. Angeblich ist unser nächster Zielhafen der von Santander. Mehr weiß er nicht. Don Ricardo und seine Señores waren einigermaßen verwundert. Aber sie schwiegen eisern.“

„Kein Wunder. Ist ja eine geheime Order. Unseren braven Schatzgaleonen-Offizieren gefällt es in Vigo.“

„Mir auch“, knurrte Old Shane. „Auch ohne das Bier mit Don Juan.“

Hasard wendete sich an seinen Ersten und sprach leise auf ihn ein. In Spanisch, weil die Kapitäne der „Honestidad“ und der „Concordia“ zu nahe gelangt waren.

„Du hast das Kommando. Wenn ich ein Zeichen gebe, legt ihr ab und verlaßt den Hafen. Alles klar, Señor?“

„Si, Capitán“, schnarrte der Erste. „Wie nicht anders gewohnt, sind unsere Männer wieder einmal die schnellsten gewesen. Die anderen sollten sich ein Beispiel nehmen.“

„Genau!“ dröhnte der Profos.

Die Arwenacks enterten über die Planke an Deck, warfen sie auf den Steg und warteten. Der Wind wirbelte die Wolken über das Land und schob sie zusammen. Die Sonne verschwand. Die graue, feuchte Stimmung breitete sich wieder über Vigo und der Ria aus. Das Inselchen San Simon verschwand vor der Einfahrt in einem dunkelgrauen Dunststreifen.

Mit einem Dutzend schneller Schritte war Hasard bei Kapitän Don Ricardo. Er warf den Offizieren Salcho und de Murcia auffordernde Blicke zu und sagte herablassend: „Darf ich daran erinnern, daß Ihre Schiffe schon viel zu lange hier liegen? Denkt keiner an die ‚Reputación‘ und die Männer, die auf hoher See hungern? Holen Sie Ihre halb betrunkenen Kerle aus den Tavernen, Capitán. Sofort!“

Don Ricardo schüttelte irritiert den Kopf.

„Warum diese Eile? Jeder von uns hat ein paar ruhige Stunden verdient.“

Seine Antwort klang nicht nur verärgert. Der Tonfall Hasards störte ihn erheblich. Hasard deutete auf die Stapel der Ladung, die langsam und lustlos an Deck gehievt wurden. Wenigstens schienen alle Fässer schon gefüllt und verstaut zu sein.

„Wir hatten ein paar schöne Stunden“, sagte er noch lauter und drängender. „Sie sind inzwischen vorbei. Die anderen warten schon viel zu lange.“

Der Gouverneur tauchte zwischen nassen Hauswänden auf. Aus einer anderen Gasse erschienen die Wachen oder Soldaten, die sich bisher im Castillo aufgehalten hatten.

Hasard drehte sich herum und schrie Befehle.

„Packt an! Hievt das Zeug an Bord! Laßt eure Kameraden nicht hungern!“

Jetzt begriffen auch die anderen Kapitäne und Offiziere, daß ihr Aufenthalt ein Ende gefunden hatte.

„Los, schneller!“ rief Hasard. „König Philipp wartet nicht gern, bloß weil ihr Kerls euch besaufen müßt!“

Nur langsam geriet mehr Bewegung in die Männer. Die Kapitäne stiefelten in würdevollen Schritten zu ihren Schiffen, gefolgt von den Offizieren. Dann besannen sie sich und gaben ihrerseits einigermaßen klare Befehle.

Die Offiziere liefen auseinander und steuerten die Eingänge der Schenken an.

„Na endlich“, brummte Hasard.

Er ging auf den Gouverneur zu und erklärte: „Wenn Sie auch noch Ihren Leuten befehlen, uns zu helfen, dann sind wir in einer Stunde aus dem Hafen, Señor de Roda.“

„Selbstverständlich, mein lieber de Vilches“, entgegnete der Kleine leutselig. „Männer, wenn ihr schon gut verdient, dann helft den wackeren Seeleuten.“

Widerwillig gehorchten die Kerle.

Hasard sah sich das Treiben einige Minuten lang an. Die ersten Seeleute verließen die Schenken. Einige hatten verschleierte Klüsen und schwankten verdächtig, aber sie gehorchten den Befehlen der Offiziere. Einer nach dem anderen gelangte auf irgendeine Art an Bord, oft packten die Kameraden mit an und zerrten ihn über das Schanzkleid. Wenn es Hasard schaffte, daß die „Salvador“ als erste ablegte, war schon vieles gewonnen.

Ein Blick zur Schebecke: dort standen eineinhalb Dutzend Seewölfe an Deck und signalisierten, daß sie jedem Zwischenfall gewachsen sein würden. Die meisten Männer waren bewaffnet, und als Hasard den dünnen Rauch aus El Conroys Lampe sah, an der er oft seine Lunten zu entzünden pflegte, stieg seine Beruhigung.

„Dankenswerterweise hat uns der königliche Zoll nicht belästigt“, meinte er zum Gouverneur. „Man würde auch auf unseren Schiffen nichts finden. Alle Kisten sind frei von Konterbande. Es muß geheim bleiben, daß wir Santander anlaufen. Haben wir uns verstanden?“

Don Jaime grinste und rieb seine rote Knollennase.

„Selbstverständlich. Ich werde vergessen, daß Sie alle jemals hier waren.“

Er lachte Hasard strahlend an. Seine gute Laune war selbst durch die kalten Stöße des Windes nicht zu beeinträchtigen, der die Hänge hinunterstrich und das Hafenwasser aufwühlte.

Vor dem Heck der „Salvador“ blieb Hasard stehen und hob die Hände an den Mund.

„Fertig zum Ablegen, Kapitän?“ rief er zur Kampanje hinauf.

Noch schaukelten einige Säcke und schwere Körbe an den Tauen. Blöcke kreischten, und einige Männer enterten in die Wanten.

„Wir sind in einer halben Stunde klar, Don Julio.“

Bei diesem Wind würde es alles andere als einfach sein, die Galeonen gut vom Kai abzubringen. Hasard zählte die Fischerboote, griff in den Gurt und zog ein paar Silberreales heraus.

„Sicherlich ist Ihr Einfluß auf die wackeren Fischer groß, Don Jaime?“ erkundigte er sich. Die Geldstücke in seiner Hand klirrten verheißungsvoll. Ein Trupp Spanier mit offenen Jacken und stark nach Wein riechend tappte an ihnen vorbei und verholte sich zur „Honestidad“. Die Stapel am Kai wurden deutlich kleiner.

„Sie gehorchen mir aufs Wort“, tönte der Gouverneur. „Wollen Sie frischen Fisch kaufen?“

„Wir haben Fisch satt. Nein“, erwiderte Hasard. „Ein Fischerboot soll die Leinen übernehmen und die Galeonen ins Fahrwasser schleppen.“

Der Gouverneur winkte einen Boten heran, sprach mit ihm, und Hasard ließ die Münzen in dessen Hand klingeln.

„Starke Kerle“, sagte er. „Und ein Boot mit einem Dutzend Rudergasten. Die Galeonen sind höllisch schwer beladen. Der König, seine Majestät und Graf Lerma, sie haben uns nicht nur große, sondern schwere Verantwortung aufgebürdet.“

Er blinzelte den Gouverneur an. Der Zwerg reckte sich stolz. Er war sicher, nicht nur Zeuge, sondern auch Beteiligter an einem staatswichtigen Unternehmen zu sein.

„Das ist leicht zu schaffen“, versprach er begeistert. „Sehen Sie nur. Schon gehen die Fischer aufs Boot.“

Inzwischen kriegten die Geitaue der „Salvator“ Lose. Seeleute rutschten über die Rahen. Die Festmacher wurden gelockert. Der Umstand, daß die „Salvador“, das Flaggschiff des Konvois, zum Auslaufen bereit war, trieb die Decks- und Segelmannschaften der anderen Galeonen zu größerer Eile an.

Hasard ging das alles noch immer viel zu langsam. Als er den Kopf drehte, sah er zwei unterschiedliche Vorgänge.

Jeder davon erschreckte ihn. Wieder stieg seine Unruhe.

Inmitten von etwa zwanzig bewaffneten Wachen in den königlichen Kleidungsstücken, mit Degen und Pistolen ausgerüstet, schritten der Stadtgeistliche und der Mönch auf die Schebecke zu.

Während in blitzschnellen Manövern die Schebecke ablegte und die langen Riemen stehend von Deck aus eingesetzt wurden, während man die Festmacher an Bord holte, schwang sich Don Juan de Alcazar mit einem weiten Satz auf den Steg.

Schon befanden sich drei Fußbreit Wasser zwischen Steuerbordplanken und Steg. Die Schebecke legte ab.

Auch Vigo war mehrmals von englischen Piraten heimgesucht worden. Gleichermaßen, so hatte Don Jaime La Roda erzählt, suchten Schiffe von den fernen Inseln des seltsamen Landes America bisweilen diesen Hafen auf. Die Straßen bis zur ehemaligen Grenze Portugals und in den Norden waren gut. Aus diesen und anderen Gründen unterhielt Vigo eine kleine Garnison, deren Kanonen jedoch noch keine heldenhaften Gefechte hinter sich hatten.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Seewölfe Paket 33»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Seewölfe Paket 33» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Seewölfe Paket 33»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe Paket 33» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.