OTHELLO
Bid her come hither.—Go.
[Exit Emilia.]
She says enough; yet she’s a simple bawd
That cannot say as much. This is a subtle whore,
A closet-lock-and-key of villainous secrets:
And yet she’ll kneel and pray; I have seen her do’t.
German
Table of Contents
[Enter Emilia with Desdemona.]
DESDEMONA
My lord, what is your will?
OTHELLO
Pray, chuck, come hither.
DESDEMONA
What is your pleasure?
OTHELLO
Let me see your eyes;
Look in my face.
DESDEMONA
What horrible fancy’s this?
OTHELLO
[To Emilia.] Some of your function, mistress,
Leave procreants alone and shut the door;
Cough, or cry hem, if anybody come.
Your mystery, your mystery;—nay, despatch.
[Exit Emilia.]
DESDEMONA
Upon my knees, what doth your speech import?
I understand a fury in your words,
But not the words.
OTHELLO
Why, what art thou?
DESDEMONA
Your wife, my lord; your true and loyal wife.
OTHELLO
Come, swear it, damn thyself;
Lest, being like one of heaven, the devils themselves
Should fear to seize thee: therefore be double-damn’d.—
Swear thou art honest.
DESDEMONA
Heaven doth truly know it.
OTHELLO
Heaven truly knows that thou art false as hell.
DESDEMONA
To whom, my lord? with whom? how am I false?
OTHELLO
O Desdemona!—away! away! away!
DESDEMONA
Alas the heavy day!—Why do you weep?
Am I the motive of these tears, my lord?
If haply you my father do suspect
An instrument of this your calling back,
Lay not your blame on me: if you have lost him,
Why, I have lost him too.
OTHELLO
Had it pleas’d heaven
To try me with affliction; had they rain’d
All kinds of sores and shames on my bare head;
Steep’d me in poverty to the very lips;
Given to captivity me and my utmost hopes;
I should have found in some place of my soul
A drop of patience: but, alas, to make me
A fixèd figure for the time, for scorn
To point his slow unmoving finger at!—
Yet could I bear that too; well, very well:
But there, where I have garner’d up my heart;
Where either I must live or bear no life,—
The fountain from the which my current runs,
Or else dries up; to be discarded thence!
Or keep it as a cistern for foul toads
To knot and gender in!—turn thy complexion there,
Patience, thou young and rose-lipp’d cherubin,—
Ay, there, look grim as hell!
DESDEMONA
I hope my noble lord esteems me honest.
OTHELLO
O, ay; as summer flies are in the shambles,
That quicken even with blowing. O thou weed,
Who art so lovely fair, and smell’st so sweet,
That the sense aches at thee,—would thou hadst ne’er been born!
DESDEMONA
Alas, what ignorant sin have I committed?
OTHELLO
Was this fair paper, this most goodly book,
Made to write “whore” upon? What committed!
Committed!—O thou public commoner!
I should make very forges of my cheeks,
That would to cinders burn up modesty,
Did I but speak thy deeds.—What committed!
Heaven stops the nose at it, and the moon winks;
The bawdy wind, that kisses all it meets,
Is hush’d within the hollow mine of earth,
And will not hear it.—What committed!—
Impudent strumpet!
DESDEMONA
By heaven, you do me wrong.
OTHELLO
Are not you a strumpet?
DESDEMONA
No, as I am a Christian:
If to preserve this vessel for my lord
From any other foul unlawful touch
Be not to be a strumpet, I am none.
OTHELLO
What, not a whore?
DESDEMONA
No, as I shall be sav’d.
OTHELLO
Is’t possible?
DESDEMONA
O, heaven forgive us!
OTHELLO
I cry you mercy then:
I took you for that cunning whore of Venice
That married with Othello.—You, mistress,
That have the office opposite to Saint Peter,
And keep the gate of hell!
German
Table of Contents
[Re-enter Emilia.]
OTHELLO
You, you, ay, you!
We have done our course; there’s money for your pains:
I pray you, turn the key, and keep our counsel.
[Exit.]
EMILIA
Alas, what does this gentleman conceive?—
How do you, madam? how do you, my good lady?
DESDEMONA
Faith, half asleep.
EMILIA
Good madam, what’s the matter with my lord?
DESDEMONA
With who?
EMILIA
Why, with my lord, madam.
DESDEMONA
Who is thy lord?
EMILIA
He that is yours, sweet lady.
DESDEMONA
I have none: do not talk to me, Emilia;
I cannot weep; nor answer have I none
But what should go by water. Pr’ythee, tonight
Lay on my bed my wedding sheets,—remember;—
And call thy husband hither.
EMILIA
Here’s a change indeed!
[Exit.]
DESDEMONA
‘Tis meet I should be us’d so, very meet.
How have I been behav’d, that he might stick
The small’st opinion on my least misuse?
German
Table of Contents
[Re-enter Emilia with Iago.]
IAGO
What is your pleasure, madam? How is’t with you?
DESDEMONA
I cannot tell. Those that do teach young babes
Do it with gentle means and easy tasks:
He might have chid me so; for in good faith,
I am a child to chiding.
IAGO
What’s the matter, lady?
EMILIA
Alas, Iago, my lord hath so bewhor’d her,
Thrown such despite and heavy terms upon her,
As true hearts cannot bear.
DESDEMONA
Am I that name, Iago?
IAGO
What name, fair lady?
DESDEMONA
Such as she says my lord did say I was.
EMILIA
He call’d her whore: a beggar in his drink
Could not have laid such terms upon his callet.
IAGO
Why did he so?
DESDEMONA
I do not know; I am sure I am none such.
IAGO
Do not weep, do not weep:—alas the day!
EMILIA
Hath she forsook so many noble matches,
Her father, and her country, and her friends,
To be call’d whore? would it not make one weep?
DESDEMONA
It is my wretched fortune.
IAGO
Beshrew him for’t!
How comes this trick upon him?
DESDEMONA
Nay, heaven doth know.
EMILIA
I will be hang’d, if some eternal villain,
Some busy and insinuating rogue,
Some cogging, cozening slave, to get some office,
Have not devis’d this slander; I’ll be hang’d else.
IAGO
Fie, there is no such man; it is impossible.
DESDEMONA
If any such there be, heaven pardon him!
EMILIA
A halter pardon him! and hell gnaw his bones!
Why should he call her whore? who keeps her company?
What place? what time? what form? what likelihood?
The Moor’s abused by some most villainous knave,
Some base notorious knave, some scurvy fellow:—
O heaven, that such companions thou’dst unfold,
And put in every honest hand a whip
To lash the rascals naked through the world
Even from the east to the west!
IAGO
Speak within door.
EMILIA
O, fie upon them! some such squire he was
That turn’d your wit the seamy side without,
And made you to suspect me with the Moor.
IAGO
You are a fool; go to.
DESDEMONA
Alas, Iago,
What shall I do to win my lord again?
Good friend, go to him; for by this light of heaven,
Читать дальше