William Shakespeare - Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band - Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band - Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dieses eBook wurde mit einem funktionalen Layout erstellt und sorgfältig formatiert. Die Ausgabe ist mit interaktiven Inhalt und Begleitinformationen versehen, einfach zu navigieren und gut gegliedert. Inhalt: Tragödien: Titus Andronicus Romeo und Julia Julius Cäsar Hamlet Troilus und Cressida Othello König Lear Timon von Athen Macbeth Antonius und Cleopatra Coriolanus Cymbeline Historiendramen: König Johann König Richard II. König Heinrich IV. König Heinrich V. König Heinrich VI. Richard III. König Heinrich VIII. Komödien: Die Komödie der Irrungen Verlorene Liebesmüh Der Widerspenstigen Zähmung Zwei Herren aus Verona Ein Sommernachtstraum Der Kaufmann von Venedig Viel Lärm um Nichts Wie es euch gefällt Die lustigen Weiber von Windsor Was ihr wollt Ende gut alles gut Mass für Mass Das Winter-Mährchen Der Sturm Versdichtungen: Venus und Adonis 154 Sonette

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

IAGO

Well, my good lord, I’ll do’t.

OTHELLO

This fortification, gentlemen,—shall we see’t?

GENTLEMEN

We’ll wait upon your lordship.

[Exeunt.]

German

SCENE III

Table of Contents

Cyprus. The Garden of the Castle.

[Enter Desdemona, Cassio, and Emilia.]

DESDEMONA

Be thou assured, good Cassio, I will do

All my abilities in thy behalf.

EMILIA

Good madam, do: I warrant it grieves my husband

As if the cause were his.

DESDEMONA

O, that’s an honest fellow.—Do not doubt, Cassio,

But I will have my lord and you again

As friendly as you were.

CASSIO

Bounteous madam,

Whatever shall become of Michael Cassio,

He’s never anything but your true servant.

DESDEMONA

I know’t,—I thank you. You do love my lord:

You have known him long; and be you well assur’d

He shall in strangeness stand no farther off

Than in a politic distance.

CASSIO

Ay, but, lady,

That policy may either last so long,

Or feed upon such nice and waterish diet,

Or breed itself so out of circumstance,

That, I being absent, and my place supplied,

My general will forget my love and service.

DESDEMONA

Do not doubt that; before Emilia here

I give thee warrant of thy place: assure thee,

If I do vow a friendship, I’ll perform it

To the last article: my lord shall never rest;

I’ll watch him tame, and talk him out of patience;

His bed shall seem a school, his board a shrift;

I’ll intermingle everything he does

With Cassio’s suit: therefore be merry, Cassio;

For thy solicitor shall rather die

Than give thy cause away.

German

SCENE IV

Table of Contents

EMILIA

Madam, here comes my lord.

CASSIO

Madam, I’ll take my leave.

DESDEMONA

Why, stay, and hear me speak.

CASSIO

Madam, not now. I am very ill at ease,

Unfit for mine own purposes.

DESDEMONA

Well, do your discretion.

[Exit Cassio.]

[Enter Othello and Iago.]

IAGO

Ha! I like not that.

OTHELLO

What dost thou say?

IAGO

Nothing, my lord: or if—I know not what.

OTHELLO

Was not that Cassio parted from my wife?

IAGO

Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it,

That he would steal away so guilty-like,

Seeing you coming.

OTHELLO

I do believe ‘twas he.

DESDEMONA

How now, my lord!

I have been talking with a suitor here,

A man that languishes in your displeasure.

OTHELLO

Who is’t you mean?

DESDEMONA

Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,

If I have any grace or power to move you,

His present reconciliation take;

For if he be not one that truly loves you,

That errs in ignorance and not in cunning,

I have no judgement in an honest face:

I pr’ythee, call him back.

OTHELLO

Went he hence now?

DESDEMONA

Ay, sooth; so humbled

That he hath left part of his grief with me

To suffer with him. Good love, call him back.

OTHELLO

Not now, sweet Desdemon; some other time.

DESDEMONA

But shall’t be shortly?

OTHELLO

The sooner, sweet, for you.

DESDEMONA

Shall’t be tonight at supper?

OTHELLO

No, not tonight.

DESDEMONA

Tomorrow dinner then?

OTHELLO

I shall not dine at home;

I meet the captains at the citadel.

DESDEMONA

Why then tomorrow night; or Tuesday morn;

On Tuesday noon, or night; on Wednesday morn:—

I pr’ythee, name the time; but let it not

Exceed three days: in faith, he’s penitent;

And yet his trespass, in our common reason,—

Save that, they say, the wars must make examples

Out of their best,—is not almost a fault

To incur a private check. When shall he come?

Tell me, Othello: I wonder in my soul,

What you would ask me, that I should deny,

Or stand so mammering on. What! Michael Cassio,

That came awooing with you; and so many a time,

When I have spoke of you dispraisingly,

Hath ta’en your part;—to have so much to do

To bring him in! Trust me, I could do much,—

OTHELLO

Pr’ythee, no more; let him come when he will;

I will deny thee nothing.

DESDEMONA

Why, this is not a boon;

‘Tis as I should entreat you wear your gloves,

Or feed on nourishing dishes, or keep you warm,

Or sue to you to do a peculiar profit

To your own person: nay, when I have a suit

Wherein I mean to touch your love indeed,

It shall be full of poise and difficult weight,

And fearful to be granted.

OTHELLO

I will deny thee nothing:

Whereon, I do beseech thee, grant me this,

To leave me but a little to myself.

DESDEMONA

Shall I deny you? no: farewell, my lord.

OTHELLO

Farewell, my Desdemona: I’ll come to thee straight.

DESDEMONA

Emilia, come.—Be as your fancies teach you;

Whate’er you be, I am obedient.

[Exit with Emilia.]

German

SCENE V

Table of Contents

OTHELLO

Excellent wretch! Perdition catch my soul,

But I do love thee! and when I love thee not,

Chaos is come again.

IAGO

My noble lord,—

OTHELLO

What dost thou say, Iago?

IAGO

Did Michael Cassio, when you woo’d my lady,

Know of your love?

OTHELLO

He did, from first to last: why dost thou ask?

IAGO

But for a satisfaction of my thought;

No further harm.

OTHELLO

Why of thy thought, Iago?

IAGO

I did not think he had been acquainted with her.

OTHELLO

O, yes; and went between us very oft.

IAGO

Indeed!

OTHELLO

Indeed! ay, indeed:—discern’st thou aught in that?

Is he not honest?

IAGO

Honest, my lord!

OTHELLO

Honest! ay, honest.

IAGO

My lord, for aught I know.

OTHELLO

What dost thou think?

IAGO

Think, my lord!

OTHELLO

Think, my lord! By heaven, he echoes me,

As if there were some monster in his thought

Too hideous to be shown.—Thou dost mean something:

I heard thee say even now,—thou lik’dst not that,

When Cassio left my wife. What didst not like?

And when I told thee he was of my counsel

In my whole course of wooing, thou criedst, “Indeed!”

And didst contract and purse thy brow together,

As if thou then hadst shut up in thy brain

Some horrible conceit: if thou dost love me,

Show me thy thought.

IAGO

My lord, you know I love you.

OTHELLO

I think thou dost;

And,—for I know thou’rt full of love and honesty

And weigh’st thy words before thou giv’st them breath,—

Therefore these stops of thine fright me the more:

For such things in a false disloyal knave

Are tricks of custom; but in a man that’s just

They’re close delations, working from the heart,

That passion cannot rule.

IAGO

For Michael Cassio,

I dare be sworn I think that he is honest.

OTHELLO

I think so too.

IAGO

Men should be what they seem;

Or those that be not, would they might seem none!

OTHELLO

Certain, men should be what they seem.

IAGO

Why, then, I think Cassio’s an honest man.

OTHELLO

Nay, yet there’s more in this:

I pr’ythee, speak to me as to thy thinkings,

As thou dost ruminate; and give thy worst of thoughts

The worst of words.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)»

Обсуждение, отзывы о книге «Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x