Manfred Stuhrmann-Spangenberg - Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде

Здесь есть возможность читать онлайн «Manfred Stuhrmann-Spangenberg - Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Keine andere russische Stadt ist Deutschland so nahe wie Kaliningrad, das frühere Königsberg. Seit 2015 reist der Autor immer wieder in die Oblast Kaliningrad und lernt dort Russisch. Dabei entstand die Idee, über die Begegnungen mit den dortigen Bewohnern und mit der immer noch allgegenwärtigen Geschichte Ostpreußens ein Buch auf Deutsch und Russisch zu schreiben. Es entstand eine Sammlung von Erzählungen, die sowohl als Begleitung bei Reisen nach Kaliningrad und Umgebung geeignet ist, als auch als Lektüre für Sprachschülerinnen und Sprachschüler. Beim Lesen werden Sie hin- und wieder herzhaft lachen können. Sei es über irgendeinen Ausdruck, der bei der Übersetzung doch nicht so ganz richtig getroffen wurde, sei es über durchaus gewollten Humor. Denn wie sagte schon der Königsberger Philosoph Immanuel Kant: «Das Lachen ist der Lebenskraft zuträglich, denn es fördert die Verdauung».
Das deutsche Königsberg ist Geschichte. Inzwischen leben nur noch wenige Zeitzeugen, die das traurige Ende dieser siebenhundertjährigen Geschichte persönlich erlebt haben. Diese alten Bewohner Ostpreußens haben etwas sehr Kostbares verloren – ihre Heimat. Was bleibt sind Erinnerungen. Wir, die Kinder, Enkel und Urenkel der Flüchtlinge und Heimatvertriebenen haben die Aufgabe, mit dem Erbe der ostpreußischen Erinnerungen verantwortungsvoll umzugehen. Ja, der Verlust Königsbergs wiegt schwer. Aber wir sollten auch hierbei auf Immanuel Kant hören. «Reich ist man nicht durch das, was man besitzt, sondern mehr noch durch das, was man mit Würde zu entbehren weiß.»
Die Gegenwart heißt Kaliningrad. Eine russische Stadt mit deutscher Vergangenheit. Bemühen wir uns um Verständigung, akzeptieren wir unsere Unterschiede und freuen wir uns über unsere Gemeinsamkeiten. Sich gegenseitig zu verstehen ist nicht immer einfach, selbst wenn man die gleiche Sprache spricht. Dieses Buch soll zum besseren gegenseitigen Verständnis beitragen.

Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От Зеленоградска вы можете добраться до Куршской косы, длиной в сто километров (половина которой принадлежит Калининградской области, то есть России) и шириной от нескольких сотен метров до пяти километров узкой полосы земли между Балтийским морем и Куршским заливом. Северная половина косы находится в Литве. Недаром Куршскую косу раньше называли немецкой Сахарой ​​из-за её огромных песчаных дюн. Кроме того, есть совершенно пустые, километровые участки пляжа.

Или вы можете отправиться на янтарный берег в Янтарный (Palmnicken), где вы можете не только посетить янтарный комбинат с его открытым карьером, крупнейшим в мире горным заводом по добыче «золота Балтийского моря», но и, как вы уже догадались, вы можете плавать в Балтийском море.

В Калининградской области также есть город Балтийск (Pillau), куда вы можете поехать. Ну, на самом деле на территории Балтийска расположена военная база, и поэтому посещение возможно только по специальным пропускам. Но, должно быть, есть смелые или ничего не подозревающие люди, которые до сих пор просто едут в Балтийск на автобусе или поезде или принимают участие в организованном туре. Для любителей крупномасштабных событий здесь следует упомянуть, что Балтийск легально открывает свои двери для всех в «День российского флота». Прекрасный пляж (да, да, вы тоже можете здесь плавать) граничит с длинным пирсом, в конце которого находится самая западная точка России.

Многие дети и внуки бывших жителей Восточной Пруссии знают название «Pillau» из скорбных рассказов своих дедов. Отсюда бесконечные потоки беженцев перемещались на запад по замерзшему заливу и «Frische Nehrung» (Балтийской косе) в начале 1945-ого года. И большинство беженцев больше никогда не видели своей Родины.

Этот очень короткий список туристических направлений не должен закончиться без упоминания других областных городов, как Знаменск (Wehlau), Правдинск (Friedland), Черняховск (Insterburg), Гусев (Gumbinnen), Полесск (Labiau), Матросово (Gilge), Громово (Hohenbruch/Lauknen) и Каменка (Friedrichstein). Также не следует забывать о неманском городе Советск (Tilsit), старом конном заводе «Trakehnen» на окраине села Ясная Поляна (Groß Trakehnen) и о Роминтенской пуще на юго-востоке области.

В конце концов, все эти места являются целью моих рассказов в последней части этой книги: «По дороге в Калининградскую область».

Вы можете догадаться, что Калининградскую область (которую иногда называют «маленькой Россией») нужно посещать чаще, чтобы побывать везде. Это именно то, что я сделал и познакомился со многими людьми и подружился. Для этого было полезно пройти несколько курсов русского языка в Калининграде. И поэтому возникла идея опубликовать мои «кёнигсбергерские/калининградские рассказы» на двух языках – на немецком и русском.

Я написал большинство рассказов на немецком языке, а затем с помощью моих учителей Марины Ивановой и Ольги Четвериковой перевёл несколько некачественных электронных переводов на сносный русский. Надеюсь, русскоязычные читатели книги согласятся. Некоторая помощь в переводе была также предоставлена Еленой Леонтьевой и Еленой Сазоновой. Однако несколько глав этой книги были написаны мной как «домашнее задание» непосредственно на русском языке. Уровень языка отдельных глав, соответственно, отличается.

Я действительно надеюсь, что, читая книгу, вы можете время от времени смеяться от души. Будь то какое-нибудь выражение, которое не было правильно переведено, или намеренный юмор. Потому что, как сказал кёнигсбергский философ Иммануил Кант: «Смех полезен для жизненной силы, потому что он способствует пищеварению».

An der Grenze - На границе

Karte hergestellt unter Verwendung einer OpenStreetMapVorlage Das kleine - фото 2

Karte: hergestellt unter Verwendung einer OpenStreetMap-Vorlage. Das „kleine Russland liegt zwischen Litauen und Polen.

«Маленькая Россия» находится между Литвой и Польшей.

Das Bahnhofsgebäude in Kybartai in Litauen an der Grenze zur Kaliningrader - фото 3

Das Bahnhofsgebäude in Kybartai in Litauen an der Grenze zur Kaliningrader Oblast Russlands.

Железнодорожный вокзал в Кибартае в Литве, на границе с Калининградской областью Российской федерации.

Nehmen Sie niemals einen Chinesen im Auto mit!

Das ist kein Scherz: Mir gefallen Grenzübergänge. Um keine Zweifel aufkommen zu lassen, versichere ich Ihnen, dass ich nicht den Verstand verloren habe. Mir gefallen Grenzübergänge, weil mir Grenzen nicht gefallen. Verstehen Sie? Falls irgendwo irgendjemand irgendwann Grenzen errichtet hat (in diesem Fall Stalin) benötigt man unbedingt Schlupflöcher durch die Grenze, das heißt Grenzübergänge. Kaliningrad ist mit Polen und Litauen durch einige Grenzübergänge verbunden. Glauben Sie es mir oder nicht, ich habe diese fast alle überquert. Vielleicht ist es langsam an der Zeit zu sagen, dass die allermeisten Ausländer ein Visum für das „kleine Russland“ – Kaliningrad - benötigen. Ein russisches Visum zu erhalten ist leichter als einen Sechser im Lotto zu gewinnen, machen Sie sich keine Sorgen. Seien Sie nicht beunruhigt, falls Sie aus irgendeinem Grund kein Visum erhalten haben. In diesem Fall können Sie immerhin durch mein Buch etwas über Kaliningrad erfahren. Nun, wahrscheinlich haben Sie das Visum ohne Probleme erhalten. Dann können Sie mit größter Wahrscheinlichkeit von meinen Erfahrungen profitieren.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде»

Обсуждение, отзывы о книге «Ich habe eine Geliebte in Kaliningrad - у меня есть любовь в Калининграде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x