Günter Billy Hollenbach - Die Chinesische Mauer

Здесь есть возможность читать онлайн «Günter Billy Hollenbach - Die Chinesische Mauer» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Chinesische Mauer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Chinesische Mauer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ort der Handlung: San Francisco in Kalifornien. Psycho-Krimi mit einem Blick auf Polizeiarbeit im Widerstreit von Recht und Gesetz sowie mit Bezügen zu spirituellen Energien. Menschen, die glauben das Richtige zu tun und dennoch auf unglückliche oder tragische Weise scheitern.

Die Chinesische Mauer — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Chinesische Mauer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Zumindest bis zum Feierabend.“

Beim Verlassen der Parklücke ergänzt er:

„Bestimmte Strafsachen werden automatisch ans Hauptquartier gemeldet; schwere Taten gegen Personen oder große Eigentumssachen. Die werden dort weiterverfolgt. Man will dich sehen.“

„Bin ich wichtig für die?“

„Och nöh. Reine Routine. Die nehmen nur sich selbst wichtig.“

Wir fahren ohne Sirene und kommen gut voran. Erst am Widerschein rotgelber Lichtblitze im Stockton-Tunnel bemerke ich, dass die Warnlichter auf dem Wagendach eingeschaltet sind.

*

Die „Hall of Justice“ an der Bryant-Straße. Weithin sichtbar, ein siebenstöckiger, hellgrauer Betonkasten. Er beherbergt alle wichtigen Dienste der Verbrechensbekämpfung und -verfolgung im Zuständigkeitsbereich der Stadt San Francisco.

Neben einem Polizeirevier links im Erdgeschoss füllen jede Menge Gerichtssäle für die unterschiedlichsten Arten von Straf- und Zivilverfahren sowie die Diensträume der Staatsanwaltschaft mit ihren Scharen von Anklägern die drei ersten Stockwerke. Im vierten und fünften Stockwerk arbeiten die zentralen Polizeidienste – vergleichbar dem Polizeipräsidium in Frankfurt. In einem Seitenflügel mit eigener Zufahrt widmen sich die Rechtsmedizin und darüber die Kriminaltechniker ihren Aufgaben.

Anders als im Zugang des Frankfurter Präsidiums herrscht in der hohen Eingangshalle ein dauerndes Kommen und Gehen aller möglichen Leute; Männer, Frauen, auch Kinder, Leute jeden Alters und jeder Hautfarbe. Die meisten tragen einfache Alltagsbekleidung, einige erkennbar ärmlich. Dazwischen fallen immer wieder Frauen und Männer in den für Rechtsanwälte typischen, grauen oder dunkelblauen Kostümen und Anzügen auf.

Clayton schickt mich zu drei Wachleuten, die mich durch einen der beiden Magnetfeld-Sicherheitsrahmen lotsen. Er selbst wird weiter rechts von einem Kollegen überprüft. Nahe den Fahrstühlen werfe ich einen Blick auf die Wegweiser-Tafel.

„Special Victims Unit im fünften Stock. Dahin gehen wir,“ erklärt mein Begleiter, während wir auf einen Fahrstuhl warten.

„Lass dich durch die Bezeichnung nicht täuschen. Ist anders als im Fernsehen. Dort ist das eine Sondereinheit für Sexualstraftaten. Die gab es in New York tatsächlich mal. Hier bei uns ist Special Victims eine Hauptabteilung, die besondere Fachgebiete vereint.“

„Also ein großer Bereich?“

„Vor allem chaotisch. In Frankfurt, wo deine Frau arbeitet, herrschen bestimmt vernünftigere Verhältnisse. Deutsche Beständigkeit.“

„Dazu kenne ich euer System zu wenig.“

„Tröste dich, wir durchschauen es auch nicht. Der oberste Bulle, der ,Chief of Police’, wird vom Bürgermeister der Stadt ernannt. Vor drei Jahren haben wir einen neuen Bürgermeister bekommen. Als eine seiner ersten Amtshandlungen schmeißt jeder Neugewählte den Polizeichef und seine Stellvertreter raus, macht Platz für eigene Leute. Denen er natürlich auch nicht vertraut, aber die ihm verpflichtet sind. Und die Presse schimpft regelmäßig lautstark über Vetternwirtschaft und Verschwendung von Steuergeldern.“

Der Fahrstuhl trägt uns langsam aufwärts.

„Zuverlässig wie Fußschweiß bauen die neuen Führungsleute anschließend alle Abteilungen um. Damit wir merken, dass sie da sind. Das beißt uns zwar königlich in den Arsch; aber was willst du machen? Bringt die eingespielten Arbeitsbeziehungen durcheinander. Angeblich zerreißt es verdeckte Seilschaften. Dass ich nicht lache.“

Hinter der unscheinbaren „Special Victims Unit“-Glastür nahe den Fahrstühlen betreten wir einen kleinen Vorraum mit einer hohen blaugrauen Brüstung. Dahinter sitzen an gegenüberstehenden Schreibtischen zwei Damen um die dreißig in Jeans und Polohemden. Ihren Gesichtern nach zu urteilen empfinden sie unser Eintreten als eine Zumutung. Clayton verzieht den Mund, räuspert sich und verkündet:

„Sergeant Clayton von „Central North Beach“ für Detective Contreras.“

Die beiden Damen wechseln mitleidige Blicke.

„Da kommst Du reichlich spät, Kollege,“ erklärt die Blonde am rechten Schreibtisch. „Das war einmal. Da draußen ist dir das wohl entgangen. Die Aufgaben und Leute sind neu geordnet. Contreras sitzt jetzt unten in 403. Vielleicht probierst Du da mal dein Glück.“

„Kollege Anderson hat vorhin hier angerufen. Wer bearbeitet den Fall Nummer 131752142, Wong, Gewalt gegen Personen?“

„Ah ja? Keine Ahnung. Wir jedenfalls nicht.“

Claytons Finger beginnen zu zucken.

„Und wer macht es nun, falls Gnädigste die Güte hat?“

Antwort der Dame: Ein seitlicher Blick aus der Abteilung Wer bist du denn? ; gefolgt von einer sprachliche Äußerung.

„Bei uns keiner.“

Ihre Kollegin bequemt sich zu einer Ergänzung.

„Sondereinheit Bandenkriminalität. Auch eins tiefer. Mit Kinderkram geben wir uns nicht ab.“

Clayton hat Mühe, sich zu beherrschen.

„Wer bitte ist bei der Bandenkriminalität für meine Sache zuständig?“

„Detektive Contreras, wer sonst?,“ tut die Erste bündig kund.

„Komm, Berkamp, ich muss raus hier.“

Die beiden kichern hinter uns her.

Vor der Tür lässt Clayton seinem Mund freien Lauf.

„Diese miesen, stinkfaulen Tussis. Behandeln uns Frontleute wie Dreck. Ich könnte ihnen in den Arsch treten. Aber wehe du sagt etwas. Schneller als du gucken kannst hängen die dir eine sexuelle Belästigung an. Möchte nicht wissen, für wen die ihre krummen Beine breit machen.“

*

Im vierten Stock, Eingang „Gang Related Crimes Task Force“, empfängt uns ein junger, kahlköpfiger Unformierter beinahe respektvoll.

„Ich bin neu auf dieser Stelle. Mal sehen, was ich für Sie tun kann.“

Er führt zwei kurze Telefongespräche, sieht uns entschuldigend an.

„Ist das wegen der Sache Wong oben am Broadway? Wegen der ein Kollege Anderson angerufen hat?“

„Genau. Schön, dass Sie auf Zack sind,“ lobt Clayton.

„Trotzdem, bedaure. Detective Contreras musste kurzfristig zum Chef. Sind Sie der Augenzeuge? Contreras bittet Sie, in der Zwischenzeit ein Phantombild des Angreifers zu erstellen. Trauen Sie sich das zu?“

Augenzeuge ist gut.

„Phantastisch. Ein Moment, dafür haben wir jemanden.“

Er greift erneut zum Telefon.

„Picasso? Hör mal, Du wirst gebraucht, ... nein, vergiss es, das hier ist wichtiger, ja, hier bei mir. ... okay, am besten gleich. Danke. Der Kollege kommt sofort.“

Clayton übergibt das Protokoll und das hellblaue Beweismittel.

„Gut, Berkamp, ich überlasse dich der fähigen Betreuung durch die Kollegen hier. Contreras ist ein guter Mann, scharfer Detektiv.“

„Danke vielmals, Sergeant Clayton.“

Wir schauen uns offen an. Was wir erlebt haben, verbindet.

„Es war gut, dich zu treffen. Ich schätze, unsere Begegnung werde ich noch lange Zeit in Erinnerung behalten. Alles Gute für dich. Grüße Anderson. Danke, nochmals.“

Er tappt mir kumpelhaft gegen den Oberarm.

„Wenn Du in der Nachbarschaft bist, schau bei uns rein. Du bist mir willkommen. Auch, falls Du Hilfe brauchst. Das meine ich wirklich. Falls in der Sache noch etwas hinterherkommen sollte. Selbst wenn wir unterwegs sind, auf dem Rücksitz unseres Kreuzers ist immer ein Plätzchen frei. Und grüß deine kriminelle Frau.“

Seltsam. Ich empfinde eine Spur Dankbarkeit.

Obwohl er seine Waffe auf mich gerichtet hat.

Oder weil es dabei geblieben ist. Weil er sehr umsichtig gehandelt hat.

In der Tür dreht er sich um, grinst breit.

„Und mach keine Dummheiten, Mann. Die Dame hat es in sich.“

Ich brauche zwei Sekunden, bis ich es begreife.

Damit meint er Frau Wong.

12

„Wenn Sie der angekündigte Herr Biercamp sind – ich bin Paul Thompson-Wang. Die Kollegen nennen mich ,Picasso’, wegen der beeindruckenden Gesichter, die meiner Arbeit entspringen.“

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die Chinesische Mauer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Chinesische Mauer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Die Chinesische Mauer»

Обсуждение, отзывы о книге «Die Chinesische Mauer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x