T. von Held - Afrikanische Märchen auf 668 Seiten

Здесь есть возможность читать онлайн «T. von Held - Afrikanische Märchen auf 668 Seiten» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Afrikanische Märchen auf 668 Seiten: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Afrikanische Märchen auf 668 Seiten»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Märchen und Sagen der afrikanischen Neger
Vorwort.
Die Sagen der afrikanischen Neger sind ein überraschend
reichhaltiger literarischer Schatz, welcher die
alte Annahme bestätigt, daß das Geistesleben aller
Völker und Rassen das gleiche ist, so lange es in der
Kindheit seiner Entwickelung sich befindet. Was sich
in vielen Jahrhunderten auf dem schwarzen Kontinent
an Literatur seiner Eingeborenen durch Tradition erhalten
hat, steht den europäischen alten Fabeln und
Sagen nicht nach; der einzige Unterschied ist, daß
diese einen steten Fortgang des Innenlebens, der Kultur
der kaukasischen Rassen bekunden, während der
Afrikaneger sich noch heute in seiner Kindheit befindet.
Es läßt sich nicht einmal ungefähr angeben, wieviel
verschiedene Stämme und wieviel Sprachen auf
dem afrikanischen Festlande leben; nur soviel ist sicher,
daß beider Zahl enorm ist. Sind doch allein auf
deutsch-ostafrikanischem Gebiete gegen fünfzig
scharf voneinander getrennte Zungen anzutreffen. Um
so sonderbarer ist die Tatsache, daß die Verschiedenheit
der Sprachen eine nicht dem entsprechende Verschiedenheit
der Literatur der Völker Afrikas zur
Folge hat. Wir finden die Erzählungen des Nordens
im Süden wieder, in veränderter Gestalt zwar und sich
den verschiedenen Lebensgewohnheiten und Umge-
bungen anpassend, aber unverkennbar dieselben Ideen
in sich tragend. Auffallend tritt diese geistige Verwandtschaft
der Geschichten hervor in folgenden:
Wie der Tod in die Welt kam. (Zulusage.)
Wie es kommt, daß die Nase des Hasen gespalten
ist. (Hottentottenfabel.)
Warum es gut ist, daß die Menschen sterben.
(Sage der Eingeborenen am Viktoriasee.)
Die Sage vom Chamäleon. (Sage der Haussaneger
im Innern Afrikas.)
Warum der Mensch stirbt. (Sage von der Goldküste.)
Die große Familie der Bantuvölker, d.h.

Afrikanische Märchen auf 668 Seiten — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Afrikanische Märchen auf 668 Seiten», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Bantu-Negern, so daß man beide Gruppen unter folgendem

typischen Bilde zusammenfassen kann:

Lange Kopfform, vorstehender Unterkiefer, weit auseinanderstehende

Augenhöhlen, daher geringe Entwicklung

oder Flachlegung des Nasenbeines, breite,

stumpfe Nase, wulstige Lippen, kurzwolliges, krauses

Kopfhaar, geringer Bartwuchs, magere Extremitäten,

dunkle Hautfarbe, vom glänzenden Schwarz nüancierend

durch alle Schattierungen von Grau und Braun

etc.

Die verwandtschaftlichen Verhältnisse zwischen

den einzelnen hierher gehörigen Stämmen sind noch

sehr wenig erforscht. Ich ordne die wenigen Stämme,

die ich hier aus ihrer großen Menge aufführen kann,

lediglich nach ihrer geographischen Situation:

I. W e s t l i c h e M i s c h n e g e r - V ö l k e r :

a) Efik, Ibo, Yoruba (westlich vom unteren Niger),

Nupe (am mittleren Niger).

b) Ephe, Gã7 (Akra), Tschwi, Adeli (an der Goldund

Sklavenküste).

c) Temne, Bullom bei Sierra Leone.

d) Kru, Mande (Bei) an der Liberia-Küste.

e) Wolof am Senegal.

II. M i t t l e r e M i s c h n e g e r - V ö l k e r .

a) Pūl (Fula, Fulbe).

b) Sonrai, Tedā (Tubu, Tibbo im N. und NO. vom

Tsadsee), Logonē, Wandalā am mittleren Niger.

c) Kanuri in Bornu am Tsadsee.

d) Bagrima in Bagirmi am Tsadsee.

e) Maba in Wadāi.

f) Kondschāra in Dār-Fūr.

g) Umāle (Tumāle).

h) Haussa.

III. Ö s t l i c h e M i s c h n e g e r - V ö l k e r .

a) Dinka, Schilluk, Bongu, Bari am oberen weißen

Nil.

b) Oigob (Massai), Kwafi westlich und südwestlich

vom Kilimandscharo.

c) Nubier.

Außer diesen größeren Völkergruppen finden sich

noch kleinere Splitter von Z w e r g v ö l k e r n hier

und da eingesprengt, welche Überreste verdrängter

Ureinwohner zu sein scheinen. Hierher gehören die

Akka oder Tiketike westlich vom Albertsee, die Ab-

ongo oder Akoa südlich vom Ogowe, die Bakebake

an der Loangoküste, die Batwa südwestlich von den

Stanleyfällen des Kongo und am Albert-Edwardsee

und die Voko im südlichen Abessynien. Sie handhaben

meist die Sprache ihrer Nachbarn neben der ihrigen,

von der bisher nur wenig bekannt geworden ist.

Fußnoten

1 Vergl. meinen Aufsatz: Zur Charakteristik des ostafrikanischen

Negers in Meineckes »Kolonialem Jahrbuch

« 1892.

2 Vergl. Schneider: Die Religion der Naturvölker.

3 Vergl. H. Chatelain: Some causes of the Retardation

of African Progress. Journ. of Americ. Folklore.

1895.

4 Wie zahlreich diese letztere Gattung entwickelt ist,

geht beispielsweise daraus hervor, daß J.G. Christaller

unter den Tshwi-Negern deren 8000 sammelte.

5 Vergl. H. Chatelain, Folktales of Angola p. 22.

6 Vergl. Christaller, Mitteilungen der Geogr. Ges. zu

Jena. XIII. Bd.

7 sprich: Gan mit nasalem n.

A

Die Völker mit semitischen Sprachen

1. Die modernen Ägypter

Die erste Sure1 des Kora

´ns

(Das Vaterunser der Araber)

Ü b e r s e t z u n g

Im Namen Gottes, des barmherzigen Erbarmers!

Lob sei Gott, dem Herrn der Welten, dem barmherzigen

Erbarmer, dem Herrn des Gerichtstages! Dich

beten wir an, und zu Dir rufen wir um Hilfe. Führe

uns den geraden Pfad, den Pfad derjenigen, an denen

Du Wohlgefallen gefunden hast und denen Du nicht

zürnst, und nicht den Pfad der Irrenden! Amen!

Fußnoten

1 D.h. Kapitel

Der Gebetsruf des Muezzin

Ü b e r s e t z u n g

Allah ist groß (4 mal). Ich bezeuge, daß es keinen

Gott giebt außer Allah (2 mal). Ich bezeuge, daß Mohammed

Allahs Gesandter ist (2 mal). Auf zum Gebet

(2 mal)! Auf zum Heil (2 mal)! Allah ist groß (2

mal). Es giebt keinen Gott außer Allah!

Die Geschichte von der singenden Nachtigall1

Es war einmal ein Mann, der hatte drei Söhne und

eine Tochter. Als der Vater starb, bauten die Brüder

ein Schloß für die Schwester und ließen sie samt der

Mutter darin wohnen. Die Jungfrau entbrannte in

Liebe zu einem Jünglinge, aber die Brüder wollten

ihre Einwilligung nicht geben. Sie sprach daher zu

einer alten Frau: »Ich liebe einen Jüngling, aber

meine Brüder wollen ihn mir nicht zum Manne

geben.« Die Alte sprach: »Sage zu ihnen, ihr habt

mir ein schönes Schloß gebaut, aber es fehlt etwas.«

Sie werden dir sagen: »Was?« Dann antwortete

ihnen: »Die singende Nachtigall.« »Sie werden sich

aufmachen, sie zu holen, und die Nachtigall wird

Sand auf sie werfen und sie in die siebente Erde versenken.

« Als die Brüder kamen, sprach sie zu ihnen:

»Bringt mir die singende Nachtigall zu meiner Ergötzung!

« Der ältere Bruder war's zufrieden und sprach

zu dem jüngern: »Nimm hier meinen Rosenkranz!

Wenn er vertrocknet, so wisse, daß die singende

Nachtigall mich getötet hat.« Darauf reiste er ab und

zog durch die Wüste. Unterwegs begegnete er einem,

der fragte ihn: »Wohin des Wegs, junger Mann?« Er

antwortete: »Ich suche die singende Nachtigall.« Darauf

erwiderte ihm jener: »Wie viele Leute wie du sind

schon von der singenden Nachtigall getötet! Kommst

du aber an ihren Turm, so verbirg dich in einer Ecke

und laß dich nicht sehen, bis sie herauskommt und in

ihren Käfig geht, um zu schlafen. Dann schließ den

Käfig hinter ihr zu und nimm sie mit dir.« So ging er

hin und verbarg sich in einem Winkel, bis sie herauskam;

er wartete aber nicht, bis sie fest eingeschlafen

war, sondern versuchte den Käfig zu schließen, während

ihre Zehen noch draußen waren. Da sprang sie

heraus, bewarf ihn mit Sand und versenkte ihn unter

die Erde. Der Rosenkranz aber vertrocknete in der

Hand seines Bruders. Darauf sprach der zweite Bruder

zum jüngsten: »Nimm diesen Ring und stecke ihn

an deinen Finger! Wenn du siehst, daß er sich zusammenzieht,

so wisse, daß ich dir im Tode vorangegangen

bin. Ich ziehe jetzt aus, die singende Nachtigall

zu holen und meinen Bruder zurückzubringen.« Darauf

verließ er sie und zog davon. Er wanderte und

wanderte, bis er zur singenden Nachtigall kam. Diese

kam heraus, um in ihren Käfig zu gehen. Er versuchte

den Käfig zuzumachen, aber sie sprang heraus, bewarf

ihn mit Sand, und versenkte ihn unter die Erde.

Da verengte sich der Ring am Finger des Jüngsten,

und dieser ging zu seiner Mutter und sprach zu ihr:

»Ich will meine Brüder aufsuchen und die singende

Nachtigall holen. Nimm diese Rose! Wenn du siehst,

daß sie verwelkt ist, so wisse, daß ich auch tot bin.«

Er wanderte und wanderte, bis er zum Turm der

Nachtigall kam, verbarg sich in einem Winkel, bis

sie herauskam und in ihren Käfig ging. Darauf wartete

er, bis sie fest eingeschlafen war und schloß den

Käfig hinter ihr zu. Die singende Nachtigall sprang

erschreckt auf und sprach zu ihm: »Verschone mich

und setze mich in Freiheit!« Er antwortete: »Gieb mir

meine Brüder wieder, so werde ich dich loslassen.«

Sie sprach zu ihm: »Gut, nimm von dem Sand unter

dem Käfig, streue ihn auf die Erde, und deine Brüder

werden wieder erscheinen.« Er that also, und als er

die Augen erhob, sah er mehr als tausend Männer,

teils Neger und teils Türken, die sprachen zu ihm:

»Du hast die singende Nachtigall gefangen. Wir

waren alle zu demselben Zweck gekommen, konnten

sie aber nicht fangen; wenn es nicht dein Schicksal

gewesen wäre, hättest du sie auch nicht gefangen.«

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Afrikanische Märchen auf 668 Seiten»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Afrikanische Märchen auf 668 Seiten» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Afrikanische Märchen auf 668 Seiten»

Обсуждение, отзывы о книге «Afrikanische Märchen auf 668 Seiten» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x