Дівча уздріло місяць у голубому ставі —
серед високих сосон те диво розлилося.
(Міцні мисливські ноги, розпущене волосся,
граційні білі груди, поривчасті й хупаві.)
До берега дісталась одним стрибком пружистим,
з води двома руками взяла злотаве коло,
повісила на шию багатство охололе,
що під волоссям чорним сяйнуло, як намисто,
і кинулася в хащу. Її веселі крики
у затишних гніздечках почуло птаство дике
і в запахущім лісі побачило, щ о сяє.
Побігла повз берези із місяцем на шиї,
а понад комишами, здійнявши веремію,
співаючи, за нею пташині мчали зграї.
Скажи, кваплива весно, що коїться зі мною
на тридцять першім році? Чи стовбур я рожевий?
Чи моє тіло в полі нагадує дер е ва,
привабну кучерявість ростючого повою?
Чи мої очі схожі на будякові квіти?
Невже моє волосся — наче пушок злотавий?
Мої запалі щоки вже свіжі, як отава?
Чи пахощами нарду я мовби переймита?
Я відчуваю: ступні мої — ніби коріння,
а сік твій вересневий мене сп’яняє нині,
і мовами чужими виповнюються вени.
І проростають буйно крізь незакриті пори
усміхненої шкіри ґірлянди неозорі —
суцвіттями звисають мої рядки шалені.
Високий гарний мисливець
подібних не бачив зір —
надвечір на полювання
пішов до Господніх гір.
Ступав упевненим кроком,
стрімкий у нього свинець,
пряма постава, а серце
міцніше інших сердець.
У золотім надвечір’ї
так настріляв дичини,
що сонце червоні сльози
зронило із вишини…
Коли вертався зі співом —
м’яким, як у солов’я,
із дерева, де згорнулась,
уздріла його змія.
Хоча полював на птаство,
жахливий той задерій
надійної криці лезом
відкраяв голову їй.
А я була насторожі,
йому заступила путь,
зв’язала своїм волоссям
і втишила його лють.
І, зв’язаному, сказала:
«Ви птаства набили — жах,
за нього мушу помститись,
тепер ви — в моїх руках…»
Помстилась я не оружжям,
знайшла йому гіршу смерть:
так солодко цілувала,
що серце розбила вщерть!
Мисливцю, на полювання
йдучи до Господніх гір,
знай, що помститься за птаство
любові нещадний звір.
Зі збірки
«Світ семи колодязів»
(1934)
Розгойдується,
вгорі, на шиї,
світ семи колодязів —
людська голова…
Кругла, мов дві планети;
палає в її осередді
первісне ядро.
Кістяна в неї оболонка;
на ній — шкіряний ґрунт,
засіяний
густим лісом волосся.
Від ядра припливами,
сильними та блакитними,
здіймається вода погляду
і розчиняє м’які двері очей,
як моря на землі.
… такі спокійні
ці злагідні води Бога,
що над ними
метелики й золоті комахи
в’ються.
А інших двоє дверей —
звивисті антени
в катакомбах, що започатковують вуха;
колодязі звуків,
перламутрові мушлі, де резонує
вимовлене слово
і те, що не вимовляється;
прокладено труби праворуч і ліворуч,
щоби море не змовкало ніколи
і механічне крило світів
було шумким.
І гора, піднесена
над рівнобіжником голов и , —
ніс із восковими стулками,
де починає змовкати
колір життя;
двоє дверей, де прискорюється —
квіти, гілк и і плоди —
духмяний серпентин весн и .
І кратер рота
з краями, що палають,
і з вапняними пересохлими стінками;
кратер, що вивергає
сірку шалених слів,
густий дим, що здіймається
від серця та його бурі;
двері, прикрашені розкішними коралами,
крізь які ковтається їжа,
де співає та усміхається ангел,
нуртує вулкан пристрастей.
Розгойдується вгорі,
на шиї,
світ семи колодязів —
людська голова.
І квітнуть рожеві луки
у своїх шовкових долинах —
щоки, вкриті пушком;
і мерехтить
на опуклості чола,
білої пустелі,
далеке світло небіжчика…
Відпочиває.
Напівморок
умирає далі,
де, сумирний птах,
очікує.
Сумні мор я ,
стиснуті,
рухають
у ньому
свої хвилі.
Читать дальше