• Пожаловаться

Константин Левитан: Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан: Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, ISBN: 9785392107100, издательство: Литагент Проспект (без drm), категория: Языкознание / Юриспруденция / foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Константин Левитан Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Константин Левитан: другие книги автора


Кто написал Англо-русский и русско-английский юридический словарь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

alternate 1.заместитель 2.поочерёдность, альтернат 3.чередоваться || чередующийся ~ beneficiaryлицо, временно выступающее в качестве выгодополучателя ~ directorзаместитель директора ~ reliefальтернативное средство судебной защиты

amalgamationслияние, объединение корпораций; поглощение одной корпорации другой

ambassadorпосол ◊ ~ extraordinary and plenipotentiary чрезвычайный и полномочный посол

amber alertамер. «Эмбер алерт» (экстренная система поиска похищенных или пропавших детей; действует в США и Канаде)

ambi(o)dexterамер. 1. атторней, получающий вознаграждение от обеих сторон в процессе 2. присяжный, берущий взятки от обеих сторон в процессе

ambiguityсомнительность, неопределённость, неясность, двусмысленность (документа)

ambiguousсомнительный, неопределённый, неясный, двусмысленный (о документе)

ambushзасада; нападение из засады; лицо, сидящее в засаде с целью внезапного нападения || лежать в засаде, устраивать засаду || скрытый; лежащий в засаде

amenabilityответственность (перед законом), подсудность

amenableответственный (перед законом); подлежащий (наказанию); подсудный ◊ ~ to negotiationsоткрытый для переговоров; ~ to justiceответственный перед правосудием

amend 1.вносить поправку, поправки, изменения, дополнения (в конституцию, закон и пр.)2.компенсация, возмещение, покрытие причинённого ущерба ◊ to ~ a contractвносить изменения в договор; as ~edс внесёнными поправками или изменениями

amendatory 1.вносящий поправку, изменяющий 2.способствующий исправлению ~ provisionположение (статьи V) конституции США, предусматривающее возможность внесения поправок к ней; ~ statuteстатут, вносящий поправки в действующий статут

amendment 1.исправление; внесение поправки или поправок 2.поправка (к конституции, закону, в документе, в договоре)3.изменение, дополнение 4.изменение заявки после подачи её в патентное ведомство ◊ to insert [to make] an ~внести поправку ~ of a claim исправление пункта формулы изобретения; исправление формулы изобретения amicablyмирным путём, миролюбиво; дружеским образом

amicus curiaeлат. (дословно «друг суда»)1.не участвующее в деле лицо, которое представляет суду с его разрешения имеющие значение для дела информацию или соображения, либо проводит по своей инициативе с согласия суда самостоятельное по делу расследование 2.эксперт, специалист, консультант суда

amount 1.количество 2.сумма ◊ ~ coveredстраховая сумма; ~ demandedзаявленная сумма (убытков);~ dueсумма долга; ~ in controversy [in dispute]сумма иска; ~ to settleподлежащая определению (судом) сумма убытков; ~ sued forсумма иска ~ of settlementопределённая (судом) сумма (убытков)

analogy 1.аналогия 2.лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или другой стране ◊ to apply a judgement by ~выносить решение по аналогии

ancestor 1.родственник по восходящей линии 2.лицо, от которого унаследовано имущество, наследодатель 3.предшествующий собственник

ancillary 1.дополнительный; акцессорный; сопутствующий; вспомогательный; подчинённый 2.судопроизводство по второстепенному вопросу в одной юрисдикции в помощь судопроизводству по существу иска в другой юрисдикции

animus injurandiлат. намерение причинить ущерб, совершить правонарушение; преступный умысел

annex1. дополнение; приложение || дополнять; прилагать 2.присоединять; аннексировать; включать в состав 3.скреплять (печатью, подписью)

annexation 1.присоединение; аннексия; включение в состав 2.дополнение; приложение

annualгодовой, годичный; ежегодный ◊ ~ dueежегодные сбор, налог, пошлина, взнос; ~ general meetingежегодное общее собрание (акционеров)

annuity 1.аннуитет, ежегодная выплата, установленная договором, завещанием или другим актом 2.иск о взыскании аннуитета ◊ ~ contractдоговор об аннуитете

annulаннулировать; отменять

annulment 1.аннулирование, отмена 2.судебное решение о признании брака недействительным 3.лишение родительских прав

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.