• Пожаловаться

Константин Левитан: Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан: Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, ISBN: 9785392107100, издательство: Литагент Проспект (без drm), категория: Языкознание / Юриспруденция / foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Константин Левитан Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Константин Левитан: другие книги автора


Кто написал Англо-русский и русско-английский юридический словарь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

aiding and abettingпособничество и подстрекательство

aider 1.помощь, содействие, поддержка 2.помощник 3.пособник; подстрекатель

airspaceвоздушное пространство contiguous ~прилежащее воздушное пространство superjacent ~вышележащее воздушное пространство

alderman 1.олдермен; наместник, правитель 2.глава гильдии 3.вельможа, граф 4.олдермен, старейшина, судебный или административный чиновник 5.член муниципалитета, представляющий район (в Лондоне); член совета графства (в Англии и Уэльсе)

aleatory алеаторный, рисковый ◊ ~ contract 1.страховой контракт, страхующий людей от случайных событий 2.алеаторный договор, рисковый договор

alia enormiaлат. прочий вред (формула в конце искового заявления по делу о противоправном нарушении владения с причинением вреда)

alia jurisлат. властью, от имени другого лица || действующий не от своего имени

aliasлат.1.вымышленное имя; прозвище, кличка 2.известный также под именем 3.иначе; в другое время; как прежде

alibiалиби || представлять, заявлять алиби

alienиностранец || иностранный ~ corporationиностранная корпорация; корпорация, находящаяся за пределами данного штата ~ registration cardрегистрационная карточка иностранца

alienabilityотчуждаемость

alienableотчуждаемый, могущий быть отчуждённым

alienageстатус иностранца

alienateотчуждать

alienationотчуждение

alimentалименты; содержание || содержать; выплачивать алименты

alimonyалименты; содержание

alio intuituлат. с иным намерением

alios actaлат. действия других лиц

alitorлат. иначе

aliusлат. другой; другое лицо

allegata et probataлат. то, что утверждается, и то, что доказывается (заявления сторон и представляемые ими доказательства)

allegation 1.заявление; утверждение 2.обвинение в церковном суде или в суде по делам несовершеннолетних

allege 1.заявлять; утверждать 2.ссылаться 3.обвинять

allegedзаявленный; такой, о котором заявляется; такой, наличие которого утверждается; якобы наличествующий

alleviateсмягчать (наказание)

alleviationсмягчение, снижение

alliance 1.союз; объединение; альянс (между государствами) || вступать в союз, объединяться 2.брачный союз 3.родство, свойство; родственники 4.заговор

allocate 1.распределять, размещать 2.ассигновать 3.отводить (какую-л. часть)4.закреплять, прикреплять

allocation 1.распределение, развёрстка; размещение 2.ассигнование 3.норма выдачи ◊ ~ of costsраспределение затрат, расходов; ~ of dutiesраспределение обязанностей; ~ of risksраспределение рисков; ~ questionnaireинформационная анкета, заполняемая сторонами в гражданском иске, согласно которой судья определяет способ рассмотрения дела

allotment 1.выделение; распределение; назначение 2.выделенная доля, часть 3.арендуемый участок земли 4.выделение акций пайщику ~ certificate 1. свидетельство на акции 2.свидетельство на владение землёй ~ of landотвод земли

allottee 1.получающий что-л. по распределению 2.мелкий арендатор

allow 1.допускать, разрешать, позволять 2.удовлетворять; признавать 3.одобрять, санкционировать 4.давать, выплачивать 5.принимать во внимание ◊ to ~ an extentionпредоставить отсрочку; to ~ costsпринять решение о возмещении судебных издержек одной из сторон; to ~ forпредусматривать, допускать; to ~ for abatementпредоставить скидку; to ~ in partудовлетворить, признать частично; to ~ the appealудовлетворить апелляцию

allowance 1.разрешение, допущение 2.содержание; вознаграждение 3.прибавка к окладу 4.скидка 5.принятие в расчёт attendance ~пособие по уходу back ~имеющее обратную силу денежное пособие compassionate ~благотворительное пособие dependent's ~пособие на иждивенцев family ~пособие на детей maternity ~пособие по беременности и родам

alterдругой; другая сторона || изменить; изменять(ся); видоизменить

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.