Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Проспект (без drm), Жанр: Языкознание, Юриспруденция, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

appellateапелляционный

appellator см. appellant appelleeответчик по апелляции

applicabilityприменимость (правовой нормы, закона)

applicable 1.применимый 2.надлежащий, соответствующий ~ dateдень, начиная с которого закон может быть или должен быть применён

applicantпроситель; заявитель ~ partyзаявитель joint ~созаявитель

application 1.применение (права, закона и т. д.) 2.заявление; заявка; просьба, ходатайство; обращение 3.отнесение платежа к определённому долгу ◊ ~ for a jobзаявление о приёме на работу; ~ for discovery пат. заявка на изобретение; заявка на открытие; ~ for urgencyходатайство о рассмотрении заявки, заявления в ускоренном порядке; ~ of the lawправоприменение; применение закона to file an ~подать заявку; подать заявление; подать ходатайство; to fill out an ~заполнить бланк заявления; to grant an ~удовлетворять заявку; удовлетворить ходатайство; to refuse an ~отклонять заявление; отказать в ходатайстве; upon ~по заявлению; по ходатайству; to withdraw an ~отказываться от ходатайства; отзывать заявку

apply 1.применять(ся) 2.заявлять; подавать заявку; просить; ходатайствовать; обращаться 3.относить платёж к определённому долгу ◊ to ~ for adjournmentходатайствовать об отсрочке (дела слушанием); to ~ for a divorceподавать заявление на развод

appoint 1.назначать, определять (на должность) 2.указывать, предписывать ◊ to ~ for lifeназначать пожизненно

appointee 1.назначаемое лицо 2.бенефициарий

appointment 1.назначение, определение (на должность) 2.место, пост, должность 3.договорённость о встрече 4.ассигнование денег для определённой цели 5.распределение наследственного имущества по доверенности

appointorлицо, распределяющее наследственное имущество по доверенности

apportion 1.соразмерно распределять 2.устанавливать норму представительства

apportionment 1.соразмерное распределение 2.установление нормы представительства ~ of costsраспределение расходов ~ of court costsраспределение судебных издержек

appraisalоценка стоимости (имущества); оценка; экспертная оценка ~ of damageоценка ущерба ~ of lossоценка ущерба

appraisementоценка; определение стоимости, ценности

appraiserоценщик

appreciationповышение в цене

apprehendзадерживать; арестовывать

apprehension 1.задержание; арест 2.опасение, подозрение ◊ ~ warrantприказ о задержании

apprenticeship 1.учение; ученичество 2.срок учения 3.отношение между учеником и хозяином ~ contractдоговор об ученичестве

approbateодобрять; санкционировать

approbationодобрение; санкция, согласие

appropriate 1.обращать в свою собственность; присваивать; конфисковать 2.ассигновать 3.предназначать; выделять; относить (платёж в погашение того или иного долга) 4.соответствующий; надлежащий ◊ to ~ to oneselfприсвоить appropriated 1.ассигнованный 2.присвоенный

appropriation 1.обращение в свою собственность; конфискация; присвоение 2.ассигнование 3.предназначение; выделение; отнесение (платежа к определённому долгу) —in-aidдотация; субсидия ~sассигнования

approvalодобрение; утверждение; санкционирование ◊ on ~на рассмотрении; по одобрению; на пробу House ~ амер. одобрение (законопроекта) палатой представителей

approveодобрять, утверждать; санкционировать

appurtenantпринадлежащий (к главной вещи), относящийся, приложенный, акцессорный

arbiterарбитр; третейский судья

arbitrageарбитраж, третейский суд

arbitralарбитражный, третейский ~ justiceарбитражное производство ~ proceedingsарбитражное производство; третейское разбирательство

arbitramentрешение арбитража ◊ ~ and awardвозражение ответчика в суде о том, что данный спор уже получил разрешение в арбитражном порядке

arbitrarinessпроизвол, самоуправство

arbitraryпроизвольный; дискреционный ~ behavio(u)rпроизвол ~ decisionпроизвольное решение ~ and capricious testтест на проверку произвола какого-либо административного акта

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x