Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, Словари, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь содержит более 1300 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в состав Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мф.1:1 – Евангелие от Матфея, глава 1, стих 1, или Mt.1:1 – The Gospel according to Matthew, Chapter 1, Verse 1.

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Виктор Никитин

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

Русско-английский словарь

Авель Мф.23:35– Abel Mt.23:35

Авиуд Мф.1:13– Abiud Mt.1:13

Авия Мф.1:7– Abijah Mt.1:7

Авраам Мф.1:1– Abraham Mt.1:1

Азор Мф.1:13– Azor Mt.1:13

акриды Мф.3:4– locusts Mt.3:4

алавастровый сосуд Мф.26:7– alabaster flask Mt.26:7

алкать Мф.5:6– hunger Mt.5:6

Аминадав Мф.1:4– Amminadab Mt.1:4

аминь Мф.6:13– amen Mt.6:13

Амон Мф.1:10– Amon Mt.1:10

Ангел Господень Мф .2:19– angel of the Lord Mt.2:19

Ангелы изыдут (придут) Мф .13:49– angels will come forth Mt.13:49

Андрей Мф .4:18– Andrew Mt.4:18

анис Мф .23:23– anise Mt.23:23

Арам Мф .1:3– Ram Mt.1:3

Аримафея Мф .27:57– Arimathea Mt.27:57

Архелай Мф .2:21– Archelaus Mt.2:21

Аса Мф .1:7– Asa Mt.1:7

ассарий Мф .10:29– copper coin Mt.10:29

Ахаз Мф .1:9– Ahaz Mt.1:9

Ахим Мф .1:14– Achim Mt.1:14

багряница Мф .27:28– scarlet robe Mt.27:28

бегство Мф .24:20– flight Mt.24:20

бежать в горы Мф .24:16– flee to the mountains Mt.24:16

без воли Отца нашего Мф .10:29– apart from our Father’s will Mt.10:29

без руки или без ноги Мф.18:8– lame or maimed Mt.18:8

безводные места Мф.12:43– dry places Mt.12:43

безрассудный человек Мф.7:26– foolish man Mt.7:26

Берегитесь! Мф.16:6– Beware! Mt.16:6

бес Мф.8:31– demon Mt.8:31

бесноватые Мф .8:16– demon-possessed Mt.8:16

бесноватый (от новолуния) Мф.17:15– epileptic Mt.17:15

бесплодный Мф.13:22– unfruitful Mt.13:22

бить (волнами о лодку) Мф.14:24– toss (a boat by the waves) Mt.14:24

бить кого-либо Мф.10:17– scourge somebody Mt.10:17

бить кого-либо по голове Мф .27:30– strike somebody on the head Mt.27:30

бичевать Мф .20:19– scourge Mt.20:19

благие даяния Мф .7:11– good gifts Mt.7:11

благовествовать Мф .11:5– preach the gospel Mt.11:5

благодарить Мф .26:27– give thanks Mt.26:27

благоразумный Мф.24:45– wise Mt.24:45

Благословен Грядый во имя Господне! Мф .23:39– Blessed is He who comes in the name of the Lord! Mt.23:39

благословенный Отца Моего Мф .25:34– blessed of My Father Mt.25:34

благословлять Мф.5:44– bless Mt.5:44

благотворить Мф.5:44– do good Mt.5:44

блаженный Мф.5:3– blessed Mt.5:3

блудница Мф.21:32– harlot Mt.21:32

блюдо Мф .14:8– platter Mt.14:8

Бог живых Мф .22:32– God of the living Mt.22:32

богохульствовать Мф .26:65– speak blasphemy Mt.26:65

богохульствовать Мф .9:3– blaspheme Mt.9:3

Бодрствуйте со Мною! Мф .26:38– Watch with Me! Mt.26:38

болезнь (скорбь) Мф.24:8– sorrow Mt.24:8

большое имение Мф .19:22– great possessions Mt.19:22

боязливый Мф .8:26– fearful Mt.8:26

брат предаст брата на смерть Мф .10:21– brother will deliver up brother to death Mt.10:21

брать (хватать) кого-либо Мф.26:48– seize somebody Mt.26:48

брать с собой Мф.10:9– provide Mt.10:9

братья Мф.5:47– brethren Mt.5:47

брачная одежда Мф.22:11– wedding garment Mt.22:11

брачный пир (помещение) Мф.22:10– wedding hall Mt.22:10

бревно (в глазу) Мф.7:3– plank Mt.7:3

бросать жемчуга Мф.7:6– cast pearls Mt.7:6

бросать жребий Мф.27:35– cast lots Mt.27:35

бросать уду (удочку) Мф .17:27– cast in a hook Mt.17:27

броситься с крутизны Мф .8:32– run down the steep place Mt.8:32

будет воля Твоя Мф .6:10– Your will be done Mt.6:10

будущий век Мф .12:32– age to come Mt.12:32

будущий гнев Мф .3:7– wrath to come Mt.3:7

Вавилон Мф .1:12– Babylon Mt.1:12

важнейшее (более важное) в законе Мф .23:23– weightier matters of the law Mt.23:23

Варавва Мф .27:16– Barabbas Mt.17:16

Варахия Мф .23:35– Berechiah Mt.23:35

Варфоломей Мф .10:3– Bartholomew Mt.10:3

ввергать в геенну Мф .5:29– cast into hell Mt.5:29

ввергать в море Мф .21:21– cast into the sea Mt.21:21

ввергать в печь огненную Мф .13:42– cast into the furnace of fire Mt.13:42

вводить в искушение Мф .6:13– lead into temptation Mt.6:13

вдали Мф .8:30– good way off Mt.8:30

вёдро Мф .16:2– fair weather Mt.16:2

веельзевул Мф .10:25– Beelzebub Mt.10:25

вельможи Мф .20:25– those who are great Mt.20:25

верблюжий волос Мф .3:4– camel’s hair Mt.3:4

верный Мф .24:45– faithful Mt.24:45

вертеп разбойников Мф .21:13– den of thieves Mt.21:13

верхняя одежда Мф.5:40– cloak Mt.5:40

веселый Мф.5:12– glad Mt.5:12

весьма высокий Мф.4:8– exceedingly high Mt.4:8

весьма опечалившийся Мф.26:22– exceedingly sorrowful Mt.26:22

ветхая одежда Мф .9:16– old garment Mt.9:16

вечный огонь Мф .25:41– everlasting fire Mt.25:41

взалкать Мф .21:18– be hungry Mt.21:18

взявшие меч, мечом погибнут Мф .26:52– all who take the sword will perish by the sword Mt.26:52

взять кого-либо (под стражу) Мф.14:3– lay hold of somebody Mt.14:3

взять кого-либо хитростью Мф .26:4– take somebody by trickery Mt.26:4

взять овцу Мф .12:11– lay hold of a sheep Mt.12:11

взять свой крест Мф .16:24– take up one’s cross Mt.16:24

вид (Ангела) Мф .28:3– countenance (of the Angel) Mt.28:3

видение Мф .17:9– vision Mt.17:9

видеть тайное Мф .6:4– see in secret Mt.6:4

виноград Мф .7:16– grapes Mt.7:16

виноградарь Мф .21:33– vinedresser Mt.21:33

виноградник Мф .20:1– vineyard Mt.20:1

Вифания Мф .21:17– Bethany Mt.21:16

Вифлеем Мф .2:1– Bethlehem Mt.2:1

Вифсаида Мф .11:21– Bethsaida Mt.11:21

Виффагия Мф .21:11– Bethpage Mt.21:1

вкусить смерти Мф .16:28– taste death Mt.16:28

властвовать кем-либо Мф .20:25– exercise authority over somebody Mt.20:25

власть Мф .7:29– authority Mt.7:29

внутри Мф .7:15– inwardly Mt.7:15

во веки Мф.6:13– forever Mt.6:13

Во имя Господне! Мф .21:9– In the name of the Lord! Mt.21:9

во многих охладеет любовь Мф .24:12– love of many will grow cold Mt.24:12

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»

Обсуждение, отзывы о книге «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x