Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, Словари, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь содержит более 1300 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в состав Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мф.1:1 – Евангелие от Матфея, глава 1, стих 1, или Mt.1:1 – The Gospel according to Matthew, Chapter 1, Verse 1.

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

закидывать невод в море Мф .13:47– cast a dragnet into the sea Mt.13:47

закидывать сеть Мф.4:18– cast a net Mt.4:18

Заклинаю Тебя Богом живым! Мф .26:63– I put you under oath by the living God! Mt.26:63

закон и пророки Мф .22:40– Law and the Prophets Mt.22:40

занимать Мф .5:42– borrow Mt.5:42

заплата из небеленой ткани Мф .9:16– piece of unshrunk cloth Mt.9:16

заповедовать о ком-либо Мф.4:6– charge over somebody Mt.4:6

заповедь Мф.5:19– commandment Mt.5:19

запретить ветрам Мф.8:26– rebuke the winds Mt.8:26

запрещать демону Мф.17:18– rebuke the demon Mt.17:18

запустение Мф.12:25– desolation Mt.12:25

Зара Мф.1:3– Zerah Mt.1:3

засеянные поля Мф.12:1– grainfields Mt.12:1

заставлять кого-либо делать что-то Мф.27:32– compel somebody to do something Mt.27:32

засыхать (о растении) Мф.13:6– wither away Mt.13:6

затворять что-либо кому-либо Мф .23:13– shut up something against somebody Mt.23:13

заушать (бить) Мф.26:67– beat Mt.26:67

Захария Мф.23:35– Zachariah Mt.23:35

звать на брачный пир Мф.22:3– invite to the wedding Mt.22:3

здания храма Мф .24:1– buildings of the temple Mt.24:1

Зеведей Мф . 4:21– Zebedee Mt.4:21

землетрясение Мф .28:2– earthquake Mt.28:2

земля горшечника Мф .27:7– potter’s field Mt.27:7

земля Иудина Мф .2:6– land of Judah Mt.2:6

земля крови Мф .27:8– Field of Blood Mt.27:8

злодей Мф .21:41– wicked man Mt.21:41

злой Мф .22:10– bad Mt.22:10

злой Мф .7:10– evil Mt.7:10

злой раб Мф .18:32– wicked servant Mt.18:32

злой раб Мф .24:48– evil servant Mt.24:48

злой род Мф .12:45– wicked generation Mt.12:45

злословить кого-либо Мф.15:4– curse somebody Mt.15:4

злословить кого-либо Мф.27:39– blaspheme somebody Mt.27:39

злословить Мф.5:11– say evil Mt.5:11

злые помыслы Мф.15:19– evil thoughts Mt.15:19

змея Мф.7:10– serpent Mt.7:10

змий Мф.23:33– serpent Mt.23:33

знамение Мф.12:39– sign Mt.12:39

знамение с неба Мф.16:1– sign from heaven Mt.16:1

знамения времён Мф .16:3– signs of the times Mt.16:3

знающий Мф .16:8– aware Mt.16:8

зной Мф .20:12– heat Mt.20:12

Зоровавель Мф.1:12– Zerubbabel Mt.1:12

и вот… Мф.27:51– then, behold… Mt.27:51

Иаков Алфеев Мф .10:3– James the son of Alphaeus Mt.10:3

Иаков Зеведеев Мф .10:2– James the son of Zebedee Mt.10:2

Иаков Мф .1:2– Jacob Mt.1:2

ибо он сказал Мф .27:43– for he said Mt.27:43

иго Мое благо и бремя Мое легко Мф .11:30– My yoke is easy and My burden is light Mt.11:30

иго Мф .11:29– yoke Mt.11:29

игольные уши Мф .19:24– eye of a needle Mt.19:24

идти (о дожде) Мф.7:25– descend Mt.7:25

идти по морю Мф .14:25– walk on the sea Mt.14:25

Иеремия Мф.27:9– Jeremiah Mt.27:9

Иерихон Мф.20:29– Jericho Mt.20:29

Иерусалим Мф.2:1– Jerusalem Mt.2:1

Иессей Мф.1:5– Jesse Mt.1:5

Иехония Мф.1:11– Jeconiah Mt.1:11

избавлять кого-либо от неприятностей Мф.28:14– make somebody secure Mt.28:14

избавь нас от лукавого Мф .6:13– deliver us from the evil one Mt.6:13

избивать (убивать) Мф .2:16– put to death Mt.2:16

избранные Мф .24:24– elect (the elect) Mt.24:24

извергать вон Мф .15:17– eliminate Mt.15:17

извергать Мф .8:12– cast out Mt.8:12

известный узник Мф .27:16– notorious prisoner Mt.27:16

извещать кого-либо Мф .2:8– bring back word to somebody Mt.2:8

извлекать меч Мф .26:51– draw the sword Mt.26:51

изгонять бесов Мф .7:22– cast out demons Mt.7:22

изгонять демона Мф .17:19– cast the demon out Mt.17:19

изгонять духов Мф .8:16– cast out the spirits Mt.8:16

из-за Иордана Мф .4:25– beyond the Jordan Mt.4:25

изнуренный Мф .9:36– weary Mt.9:36

Израиль Мф .2:20– Israel Mt.2:20

изрекать Мф .13:35– utter Mt.13:35

изумленный Мф .13:54– astonished Mt.13:54

изъяснять (кому-либо) Мф .13:36– explain (to somebody) Mt.13:36

Иисус Назорей Мф .26:71– Jesus of Nazareth Mt.26:71

Или! Лама савахвани? Мф .27:46– Eli, lama sabachthany? Mt.27:46

Илия Мф .11:14– Elijah Mt.11:14

именем Твоим Мф .7:22– in Your name Mt.7:22

имение Мф .24:47– goods Mt.24:47

иметь детей Мф .22:25– have offspring Mt.22:25

иметь обычай Мф .27:15– be accustomed Mt.27:15

иметь совещание против кого-то Мф.12:14– plot against somebody Mt.12:14

Иоаким Мф .1:11– Joachim Mt.1:11

Иоанн Зеведеев Мф .10:2– John the son of Zebedee Mt.10:2

Иоанн Креститель Мф .3:1– John the Baptist Mt.3:1

Иоафам Мф .1:9– Jotham Mt.1:9

Иона Мф .12:39– Jonah Mt.12:39

Иорам Мф .1:8– Joram Mt.1:8

Иордан Мф .3:5– Jordan Mt.3:5

Иосафат Мф .1:8– Jehoshaphat Mt.1:8

Иосий Мф .13:55– Joses Mt.13:55

Иосиф Мф .1:16– Joseph Mt.1:16

Иосия Мф .1:10– Josiah Mt.1:10

Иосия Мф .27:56– Joses Mt.27:56

иота Мф .5:18– jot Mt.5:18

Ирод Мф .2:1– Herod Mt.2:1

Ирод четвертовластник Мф .14:1– Herod the tetrarch Mt.14:1

Иродиада Мф .14:3– Herodias Mt.14:3

иродианин Мф .22:16– Herodian Mt.22:16

Исаак Мф .1:2– Isaac Mt.1:2

Исаия Мф .3:3– Isaiah Mt.3:3

искать знамение Мф .12:39– seek for a sign Mt.12:39

искать удобный случай Мф .26:16– seek opportunity Mt.26:16

искоренять Мф .15:13– uproot Mt.15:13

искуситель Мф .4:3– tempter Mt.4:3

искушать кого-либо Мф.16:1– test somebody Mt.16:1

искушать Мф.4:1– tempt Mt.4:1

исповедовать грех Мф3:6– confess a sin Mt.3:6

исполнить Мф.5:17– fulfill Mt.5:17

исполнять клятву Мф.5:33– perform an oath Mt.5:33

исполнять слова Мф .7:24– do the sayings Mt.7:24

исполнять чью-либо волю Мф .7:21– do somebody’s will Mt.7:21

испуганный Мф.14:30– afraid Mt.14:30

испустить дух Мф.27:50– yield up someone’s spirit Mt.27:50

истинно Мф .22:16– in truth Mt.22:16

истинно Мф .5:26– assuredly Mt.5:26

истреблять кого-либо Мф .22:7– destroy somebody Mt.22:7

истязатель Мф .18:34– torturer Mt.18:34

исходить из уст Иф .15:18– proceed out of the mouth Mt.15:18

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»

Обсуждение, отзывы о книге «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x