Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_language, Словари, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь содержит более 1300 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в состав Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мф.1:1 – Евангелие от Матфея, глава 1, стих 1, или Mt.1:1 – The Gospel according to Matthew, Chapter 1, Verse 1.

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

исходить из уст Мф .4:4– proceed from the mouth Mt.4:4

исцелять болезнь Мф.4:23– heal sickness Mt.4:23

исцелять Мф.17:16– cure Mt.17:16

исцелять Мф.4:24– heal Mt.4:24

Иуда Искариот Мф.10:4– Judas Iscariot Mt.10:4

Иуда Мф.1:2– Judah Mt.1:2

Иудея Мф.2:1– Judea Mt.2:1

казаться красивым снаружи Мф.23:27– appear beautiful outwardly Mt.23:27

Каиафа Мф.26:3– Caiaphas Mt.26:3

каменистое место Мф.13:5– stony place My.13:5

Капернаум Мф.4:13– Capernaum Mt.4:13

каяться Мф.3:2– repent Mt.3:2

Кесария Филиппова Мф.16:13– Caesarea Philippi Mt.16:13

кивать чьей-либо головой (подшучивая) Мф.27:39– wag somebody’s head Mt.27:39

Киринеянин Мф .27:32– man of Cyrene Mt.27:32

кит Мф .12:40– great fish Mt.12:40

кланяться (поклоняться) кому-либо Мф.15:25– worship somebody Mt.15:25

кланяться (склониться) Мф.20:20– kneel down Mt.20:20

ключи Царства Небесного Мф .16:19– keys of the kingdom of heaven Mt.16:19

клясться и божиться Мф.26:74– curse and swear Mt.26:74

клясться небом Мф .5:34– swear by heaven Mt.5:34

книжник Мф .2:4– scribe Mt.2:4

князь бесовский Мф .9:34– ruler of the demons Mt.9:34

князья народов Мф .20:25– rulers of the Gentiles Mt.20:25

ковчег Мф .24:38– arch Mt.24:38

колебаться Мф .24:29– be shaken Mt.29:29

колосья Мф .12:1– heads of grain Mt.12:1

кончина века сего Мф .13:39– end of this age Mt.13:39

корень Мф .13:20– root Mt.13:20

короб Мф .14:20– basket Mt.14:20

кража Мф .15:19– theft Mt.15:19

край чьей-либо одежды Мф .14:36– hem of somebody’s garment Mt.14:36

крестить Мф .3:6– baptize Mt.3:6

кричать от страха Мф .14:26– cry out for fear My.14:26

кров Мф .8:8– roof Mt.8:8

кровля (дома) Мф.24:17– housetop Mt.24:17

кровотечение Мф .9:20– flow of blood Mt.9:20

кроткие Мф .5:5– meek Mt.5:5

кроткий Мф .11:29– gentle Mt.11:29

кроткий Мф .21:5– low Mt.21:5

крохи Мф .15:27– crumbs Mt.15:27

крутизна Мф .8:32– steep place Mt.8:32

крыло храма Мф .4:5– pinnacle of the temple Mt.4:5

Кто имеет уши, да слышит! Мф .11:15– He who has ears to hear, let him hear! Mt.11:15

купец Мф .13:45– merchant Mt.13:45

курящийся лён Мф .12:20– smoking flax Mt.12:20

куски (хлебов) Мф .14:20– fragments Mt.14:20

кущи Мф .17:4– tabernacles Mt.17:4

ладан Мф .2:11– frankincense Mt.2:11

Леввей, прозванный Фаддеем Мф .10:3– Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus Mt.10:3

легион Мф .26:53– legion Mt.26:53

ленивый Мф .25:26– lazy Mt.25:26

лжепророк Мф .24:11– false prophet Mt.24:11

лжесвидетель Мф .26:60– false witness Mt.26:60

лжесвидетельство Мф.15:19– false witness Mt.15:19

лжесвидетельство Мф.26:59– false testimony Mt.26:59

лжехристы Мф.24:24– false christs Mt.24:24

лилии полевые Мф .6:28– lilies of the field Mt.6:28

лисы Мф .8:20– foxes Mt.8:20

лице неба Мф .16:3– face of the sky Mt.16:3

лицемер Мф .22:18– hypocrite Mt.22:18

лицемерно Мф .23:14– for a pretense Mt.23:14

Лобное место Мф .27:33– Place of a Scull Mt.27:33

ловцы человеков Мф .4:19– fishers of men Mt.4:19

лодка Мф .9:1– boat Mt.9:1

лопата (которой веют хлеб) Мф .3:12– winnowing fan Mt.3:12

лукавство Мф .22:17– wickedness Mt.22:17

лукавый Мф .13:19– wicked one Mt.13:19

лукавый Мф .6:13– evil one Mt.6:13

люби ближнего своего Мф .19:19– you shall love your neighbor Mt.19:19

любодеяние Мф .15:19– fornication Mt.15:19

любодеяние Мф .5:32– sexual immorality Mt.5:32

малая птица Мф .10:31– sparrow Mt.10:31

малейший Мф .5:19– least Mt.5:19

маловерие Мф .6:30– little faith Mt.6:30

малые сии Мф .10:42– little ones Mt.10:40

мамона Мф .6:24– mammon Mt.6:24

Манассия Мф .1:10– Manasseh Mt.1:10

Мария Магдалина Мф .27:56– Maria Magdalene Mt.27:56

материнской чрево Мф .19:12– mother’s womb Mt.19:12

Матфан Мф .1:15– Matthan Mt.1:15

Матфей мытарь Мф .10:3– Matthew the tax collector Mt.10:3

мельничный жернов Мф.18:6– millstone Mt.18:6

меновщики Мф .21:12– money changers Mt.21:12

мера муки Мф .13:33– measure of meal Mt.13:33

мерзость запустения Мф .24:15– abomination of desolation Mt.24:15

мехи (для вина) Мф.9:17– wineskin Mt.9:17

мечи и колья Мф .26:47– swords and clubs Mt.26:47

милосердствовать Мф .20:34– have compassion Mt.20:34

милостивые Мф .5:7– merciful Mt.5:7

милостыня Мф .6:1– charitable deed Mt.6:1

милость Мф .5:7– mercy Mt.5:7

миновать кого-либо Мф .26:39– pass away from somebody Mt.26:39

мир на земле Мф .10:34– peace on earth Mt.10:34

мириться Мф .5:25– agree Mt.5:25

миротворцы Мф .5:9– peacemakers Mt.5:9

младенец Мф .11:25– babe Mt.11:25

Младенец (Богомладенец) Мф .2:20– young Child Mt.2:20

много жатвы Мф .9:37– plentiful harvest Mt.9:37

много званных, а мало избранных Мф .20:16– many are called, but few chosen Mt.20:16

многословие Мф .6:7– many words Mt.6:7

множество Мф .13:12– abundance Mt.13:12

множество народа Мф .4:25– great multitudes Mt.4:25

Мое время близко Мф .26:18– My time is at hand Mt.26:18

можно Мф .12:10– lawful Mt.12:10

Моисей Мф .8:4– Moses Mt.8:4

молва Мф .14:1– report Mt.14:1

молиться за обижающих вас Мф .5:44– pray for those who spitefully use you Mt.5:44

молодой осел Мф.21:2– colt Mt.21:2

молоть в жерновах Мф .24:41– grind at the mill Mt.24:41

молчать Мф .22:12– be speechless Mt.22:12

моль Мф.6:19– moth Mt.6:19

монета, которой платится подать Мф.22:19– tax money Mt.22:19

мор Мф .24:7– pestilence Mt.24:7

моя душа благоволит кому-либо Мф .12:18– my soul is well pleased in someone Mt.12:18

мудрость Мф .12:42– wisdom Mt.12:42

мудрый Мф .23:34– wise man Mt.23:34

мука вечная Мф .25:46– everlasting punishment Mt.25:46

мучения Мф .24:9– tribulation Mt.24:9

мучить Мф .8:29– torment Mt.8:29

мыслить худое Мф .9:4– think evil Mt.9:4

мытари и блудницы Мф .21:32– tax collectors and harlots Mt.21:32

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея»

Обсуждение, отзывы о книге «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x