Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент Проспект (без drm), Жанр: Языкознание, Юриспруденция, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский и русско-английский юридический словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

bulk 1.масса; объём 2.большие размеры; большое количество; опт ~ saleоптовая продажа товаров; продажа крупными партиями

bulletinбюллетень "Redмеждународный «Красный Бюллетень» (ордер на арест через Интерпол)

bully 1.наёмный головорез 2.запугивать; преследовать

burden 1.бремя; обременение || обременять 2.обвинять ◊ to bear the ~нести бремя, иметь обременение; to ~ commerceчинить затруднения торговле, торговому обороту ~ of contractобязанность исполнить договор, бремя исполнения договора ~ of evidenceбремя доказывания ~ of proofбремя доказывания legal ~юридическое бремя (бремя доказывания, обременение вещи)

burdensomeобременительный

bureau 1.бюро 2.отдел; управление; комитет intelligence ~бюро полицейской разведки major-violation ~ амер. бюро (государственной атторнейской службы) по делам о серьёзных правонарушениях

burglar 1.преступник, специализирующийся на совершении берглэри 2.взломщик; вор; грабитель; вор-взломщик; домушник

burglaryберглэри (противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражу)

burgleсовершать берглэри

bursting bubble theoryправило «лопающегося пузыря» (презумпция отпадает при наличии доказательств противного)

business 1.дело, занятие; профессия 2. хозяйственная, торгово-промышленная деятельность 3.торгово-промышленное предприятие; фирма 4.сделка 5.гражданский оборот ~ addressслужебный адрес; адрес фирмы ~ assetsактивы коммерческих предприятий; производственные активы; торгово-промышленные средства ~ communityделовые круги; деловое сообщество; мир бизнеса ~ day 1.время работы банка; время работы биржи 2.банковский день; операционный день; расчётный день ~ dealingведение бизнеса ~ disputeэкономический спор ~ ethicsделовая этика; обычаи делового оборота ~ interest 1.деловой интерес; предпринимательский интерес 2.процент по сделке; долевое участие; доля в уставном капитале ~ practicesделовая практика; обычай делового оборота; нормы ведения дел; практика ведения торгово-промышленной деятельности ~ regulationгосударственное регулирование предпринимательской деятельности ~ routineустановившаяся деловая практика ~ trust амер. деловой траст (форма неакционерного предприятия с ограниченной ответственностью) ; branch ~филиал, отделение (фирмы)

buyerпокупатель innocent ~добросовестный приобретатель (краденого)

buyingпокупка —in priceскупочная цена innocent ~добросовестное приобретение (краденого)

by-electionдополнительные выборы

by-law(s)1. уставные нормы; устав (корпорации) 2.подзаконный акт 3.постановление органа местной власти 4.автономные правила corporation ~устав корпорации

bypassобходить (закон и т. д.) ◊ ~ trustсоглашение о передаче активов наследникам с целью уменьшения налогов

bystanderсвидетель; зритель; случайный свидетель; сторонний наблюдатель

C

cabinetкабинет, кабинет министров, группа министров, возглавляющих важнейшие министерства shadow ~ англ. теневой кабинет (группа «старших министров», «должности» которых соответствуют аналогичным должностям в официальном кабинете министров)

cadastreкадастр

calculation 1.вычисление; подсчёт; калькуляция 2.обдумывание; размышление

calendar 1.список дел (к слушанию) 2.повестка дня || составлять повестку дня 3.список законопроектов в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органа

call 1.вызов || вызывать; созывать 2.визит; посещение 3.требование; требование уплаты || требовать 4.сделка с предварительной премией; предварительная премия 5.присвоение звания барристера 6.объявлять; оглашать ◊ ~ for bidsобъявление торгов; объявление о тендере; to ~ an electionназначать выборы; to ~ for 1.обращаться, требовать (в официальном порядке) 2.предусматривать, устанавливать (о соглашении); to ~ inтребовать уплаты; изымать из обращения (деньги); to ~ offотменять; to ~ on 1.посещать; навещать 2.требовать 3.предоставлять слово 4.назначить дело к слушанию; to ~ to accountвзыскивать; призывать к ответу; привлекать к ответственности; to ~ to orderпризывать к порядку; to ~ to the barприсвоить звание барристера; принимать в адвокатуру ~ moneyонкольный кредит; деньги до востребования ~ transactionонкольная сделка

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x