Роберт Шекли - Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шекли - Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот детективный рассказ состоит из трёх маленьких подрассказов.
ОТЧАЯННАЯ ПОГОНЯ. Невозмутимый и собранный перед лицом опасности, коварный и безжалостный, опасный, как гадюка, мастер всяческих иллюзий и фантастических трюков с освобождением, узколицый Варадин на сей раз переоценил свои силы...
ЗАМАСКИРОВАННЫЙ АГЕНТ. Джеймс Хэдли, знаменитый агент секретной службы, попался...
ЗАПЕРТАЯ КОМНАТА. Сэр Тревор Мелланби, старый и эксцентричный английский ученый, оборудовал в одном из уголков своего поместья в Кенте маленькую лабораторию. Он вошел в нее утром семнадцатого июня. Поскольку по прошествии трех дней престарелый пэр так и не появился, его семья заволновалась...

Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Hadley took the heavy, silenced automatic, snapped off the safety, and shot Lupescu through the heart. Хэдли взял тяжелый пистолет с глушителем, снял его с предохранителя и выстрелил Лупеску прямо в сердце.
"Your loyalty to the People's Government," Hadley said in perfect Russian, "has long been suspect. - Твоя верность правительству республики, -сказал Хэдли на чистейшем русском языке, -давно уже подвергалась сомнению.
Now we know. Теперь с тобой все ясно.
The Kremlin will be amused." Кремль будет доволен.
Hadley stepped over the corpse and opened the door. Хэдли переступил через труп и открыл дверь.
Standing in front of him was Chang. Перед ним стоял Чан.
"Dog!" Chang snarled, lifting a heavy, silenced automatic. - Собака! - зарычал Чан, поднимая тяжелый пистолет с глушителем.
"Wait!" Hadley cried. - Погоди! - крикнул Хэдли.
"You don't understand-" - Ты не понимаешь...
Chang fired once. Чан выстрелил.
Hadley slumped to the floor. Хэдли рухнул на пол.
Quickly Chang stripped off his oriental disguise, revealing himself as the true Anton Lupescu. Быстренько сорвав с себя восточную маску, Чан превратился в настоящего Антона Лупеску.
Madam Oui came back into the room and gasped. В комнату вошла мадам Уи и ахнула.
"Do not be alarmed, little one," Lupescu said. - Не волнуйся, крошка, - заявил Лупеску.
"The impostor who called himself Hadley was actually Chang, a Chinese spy." - Самозванец, выдававший себя за Хэдли, был на самом деле китайским шпионом по имени Чан.
"But who was the other Lupescu?" Madam Oui asked. - А кто же тогда тот второй Лупеску?
"Obviously," Lupescu said, "he was the true James Hadley. - Очевидно, - сказал Лупеску, - это и был настоящий Джеймс Хэдли.
Now where could those plans be?" Где же, интересно, все-таки он спрятал чертежи?
A careful search revealed a wart on the right arm of the corpse of the man who had claimed to be James Hadley. При тщательном осмотре на правой руке трупа, выдававшего себя за Джеймса Хэдли, была обнаружена бородавка.
The wart was artificial. Она оказалась искусственной.
Under it were the precious microfilm plans. Под ней скрывалась микропленка с драгоценными чертежами.
"The Kremlin will reward us," Lupescu said. - Кремль вознаградит нас, - обрадовался Лупеску.
"Now we-" - А теперь мы...
He stopped. Он осекся.
Madam Oui had picked up a heavy, silenced automatic. Мадам Уи держала в руках тяжелый пистолет с глушителем.
"Dog!" she hissed, and shot Lupescu through the heart. - Собака! - прошипела мадам и выстрелила румыну прямо в сердце.
Swiftly Madam Oui stripped off her disguise, revealing beneath it the person of the true James Hadley, American secret agent. Быстренько освободившись от маскировки, мадам Уи превратилась в настоящего Джеймса Хэдли, американского секретного агента.
Hadley hurried down to the street. Хэдли помчался вниз по лестнице на улицу.
The black limousine was still waiting, and the scarfaced Greek had drawn a gun. Черный лимузин по-прежнему стоял у крыльца. Грек со шрамом вытащил из кармана пушку.
"Well?" the Greek asked. - Ну? - спросил он.
"I have them," said Hadley. - Я с ними разделался, - ответил Хэдли.
"You did your work well, Chang." - Ты тоже хорошо поработал, Чан. Спасибо тебе.
"Nothing to it," said the chauffeur, stripping off his disguise and revealing the face of the wily Chinese Nationalist detective. - Не за что, - отозвался шофер, срывая с себя (каску, из-под которой показалось хитрое лицо агента Китайскогонационально-освободительного движения.
"We had better hurry to the airport, eh, old boy?" - А теперь пулей в аэропорт, верно, старина?
"Quite," said James Hadley. - Совершенно верно, - сказал Джеймс Хэдли.
The powerful black car sped into the darkness. Мощная черная машина помчалась во тьму.
In a corner of the car, something moved and clutched Hadley's arm. В уголке салона кто-то шевельнулся и схватил Хэдли за руку.
It was the true Madam Oui. Это была настоящая мадам Уи.
"Oh, Jimmy," she said, "is it all over, at last?" - Ox, Джимми! - проворковала она. - Неужели наконец-то все позади?
"It's all over. - Все кончено.
We've won," Hadley said, holding the beautiful Eurasian girl tightly to him. Мы победили, - сказал Хэдли, крепко прижав к себе прекрасную евразийку.
THE LOCKED ROOM ЗАПЕРТАЯ КОМНАТА
Sir Trevor Mellanby, the eccentric old British scientist, kept a small laboratory on a corner of his Kent estate. Сэр Тревор Мелланби, старый и эксцентричный английский ученый, оборудовал в одном из уголков своего поместья в Кенте маленькую лабораторию.
He entered his lab on the morning of June 17. Он вошел в нее утром семнадцатого июня.
When three days passed and the aged peer did not emerge, his family grew anxious. Поскольку по прошествии трех дней престарелый пэр так и не появился, его семья заволновалась.
Finding the doors and windows of the laboratory locked, they summoned the police. А обнаружив, что двери и окна лаборатории заперты, родственники вызвали полицию.
The police broke down the heavy oak door. Inside they found Sir Trevor sprawled lifeless across the concrete floor. Полицейские взломали тяжелую дубовую дверь и увидели сэра Тревора, безжизненно распростертого на цементном полу.
The famous scientist's throat had been savagely ripped out. Г орло знаменитого ученого было зверски разодрано.
The murder weapon, a three-pronged garden claw, was lying nearby. Орудие убийства, трехзубая садовая тяпка, лежало рядом с трупом.
Also, an expensive Bokhara rug had been stolen. Дорогой бухарский ковер исчез без следа.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x