He couldn't turn; it hurt too much. |
Боль была слишком мучительной. |
He lay there and listened to footsteps approach the bed, then stop. |
Не шелохнувшись, он слышал, как шаги приблизились к его койке и остановились недалеко от изголовья. |
He looked up but the person hadn't come into view yet. |
Он поднял взгляд, но этого оказалось недостаточно: тот, кто стоял рядом с ним, все еще не попадал в поле зрения. |
My executioner, he thought, the justice of this new society. |
Палач, - подумал он, - рука правосудия нового общества. |
He closed his eyes and waited. |
Он закрыл глаза. Ему было все равно. |
The shoes moved again until he knew the person was by the cot. |
Шаги снова ожили, и он понял, что их владелец обошел койку и встал рядом. |
He tried to swallow but his throat was too dry. |
Нэвилль хотел сглотнуть, но в горле все пересохло. |
He ran his tongue over his lips. |
Он провел языком по губам. |
"Are you thirsty?" |
- Ты хочешь пить? |
He looked up with dulled eyes at her and suddenly his heart began throbbing. |
Ничего не понимая, он мутно взглянул на нее, и сердце его бешено заколотилось. |
The increased blood flow made the pain billow up and swallow him for a moment. He couldn't cut off the groan of agony. |
Под напором крови боль захлестнула все его существо, он едва не потерял сознание и не смог удержаться от болезненного, агонизирующего стона. |
He twisted his head on the pillow, biting his lips and clutching at the blanket feverishly. |
Голова его мотнулась на подушке из стороны в сторону, и он закусил губу, судорожно комкая рукой простыню. |
The red spot grew bigger. |
Красное пятно увеличивалось. |
She was on her knees now, patting perspiration from his brow, touching his lips with a cool, wet cloth. |
Она встала на колени и вытерла у него со лба пот, прохладной влажной тряпицей промокнула губы. |
The pain began to subside slowly and her face came into gradual focus. |
Боль чуть-чуть отхлынула, и он снова смог сфокусировать взгляд на ее лице. |
Neville lay motionless, staring at her with pain- filled eye s. |
Он лежал, даже не пытаясь пошевелиться, и глядел на нее, и во взгляде его была только боль. |
"So," he finally said. |
- Вот, - наконец сумел выговорить он. |
She didn't answer. |
Она промолчала. |
She got up and sat on the edge of the bed. |
Встала с колен и присела на краешек кровати. |
She patted his brow again. |
Снова промокнула ему пот со лба. |
Then she reached over his head and he heard her pouring water into a glass. |
Затем потянулась куда-то за изголовье, и он услышал звук льющейся в стакан воды. |
The pain dug razors into him as she lifted his head a little so he could drink. |
Она чуть приподняла ему голову, чтобы он смог пить, и боль снова кинжалом вспорола ему внутренности. |
This is what they must have felt when the pikes went into them, he thought. |
Наверное, именно такое ощущение, когда в тебя вонзают эту пику, - подумал он, - вот такая же кинжальная резь. |
This cutting, biting agony, the escape of life's blood. |
И затем - пульсация толчками истекающей, еще живой, теплой крови... |
His head fell back on the pillow. |
Голова его снова откинулась на подушку. |
"Thank you," he murmured. |
- Спасибо, - пробормотал он. |
She sat looking down, at him, a strange mixture of sympathy and detachment on her face. |
Она сидела и разглядывала его. Выражение ее лица было необычным: в нем соединялись симпатия и отчуждение. |
Her reddish hair was drawn back into a tight cluster behind her head and clipped there. |
Ее рыжеватые волосы были стянуты на затылке в тугой узел и тщательно заколоты. |
She looked very clean-cut and self-possessed. |
Весь вид ее - ухоженный и аккуратный - говорил о том, что она устроена и независима. |
"You wouldn't believe me, would you?" she said. |
- Ты не поверил мне, - спросила она, - не поверил, да? |
A little cough puffed out his cheeks. His mouth opened and he sucked in some of the damp morning air. |
Он едва заметно вдохнул - столько, сколько нужно было, чтобы ответить. |
"I-believed you," he said. |
- Я... поверил. |
"Then why didn't you go?" |
- Но почему тогда ты не ушел, не сбежал? |
He tried, to speak but the words jumbled together. His throat moved and he drew in another faltering breath. |
Он попытался говорить, но слова путались, сталкиваясь, словно кегли, фразы распадались. |
"I-couldn't," he muttered. |
- Я... Не мог, - пробормотал он. |
"I almost went several times. |
- Я едва не ушел... Несколько раз... |
Once I even packed and -started out. |
Однажды... Я собрался и пошел... |
But I couldn't, I couldn't-go. |
Но не смог... Я не смог уйти... |
I was too used to the-the house. |
Я слишком привык... К этому дому. |
It was a habit, just-just like the habit of living. |
Это была привычка. Больше, чем привычка... Это была моя жизнь. |
I got-used to it." |
Я так... Так привык... |
Her eyes ran over his sweat- greased face and she pressed her lips, together as she patted his forehead again. |
Она окинула взглядом его лицо, на котором крупным бисером выступил пот, сжала губы и промокнула ему лоб влажной тряпицей. |
"It's too late now," she said then. |
- Теперь уже слишком поздно, - сказала она. -Поздно. |
"You know that, don't you?" |
Ты и сам понимаешь это. |
Something clicked in his throat as he swallowed. |
Он тяжело сглотнул. |
"I know," he said. |
- Да, - сказал он, - понимаю. |
He tried to smile but his lips only twitched. |
Он хотел улыбнуться, но получилась только кривая гримаса. |