Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I have to get to the box that's making the Dome," she said. - Я должна добраться до коробочки, которая создает Купол.
"How do I get to the box?" Как мне туда попасть?
Barbie shook his head. Барби покачал головой:
"It's impossible. Even if you could do something to it, it's on the ridge, almost half a mile from here. - Даже если ты сможешь что-нибудь сделать, она на гребне, почти в полумиле отсюда.
We can't even go to the vans without holding our breaths, and they're only fifty feet away." Нам не хватает дыхания, чтобы добежать до автофургона и микроавтобуса, а они в каких-то пятидесяти футах.
"There's a way," someone said. - Есть способ, - раздался чей-то голос.
They looked around and saw Sloppy Sam Verdreaux. Они оглянулись и увидели Сэма Вердро.
He was smoking the last of his cigarettes and looking at them with sober eyes. Он курил последнюю сигарету и смотрел на них трезвыми глазами.
He was sober; entirely sober for the first time in eight years. Он и был трезв , совершенно трезв, первый раз за восемь лет.
He repeated, "There's a way. - Есть способ, - повторил он.
I could show you." - Я вам покажу.
WEAR IT HOME, IT'LL LOOK LIKE A DRESS Носи его дома, он будет выглядеть как платье
1 1
It was seven thirty AM. They had all gathered round, even the late Benny Drake's wretched, red-eyed mother. В половине восьмого утра они все собрались в кучку, даже убитая горем, с красными от слез глазами мать Бенни Дрейка.
Alva had her arm around Alice Appleton's shoulders. Элва Дрейк обнимала за плечи Элис Эпплтон.
All that little girl's former sass and spunk was gone now, and as she breathed, rales rattled in her narrow chest. От веселья и живости девочки не осталось и следа, а, когда она дышала, из узкой груди вырывались хрипы.
When Sam finished what he had to say, there was a moment of silence... except, of course, for the omnipresent roar of the fans. Когда Сэм закончил, наступила тишина... если, разумеется, не считать нескончаемого рева вентиляторов.
Then Rusty said: "It's crazy. - Это безумие, - первым высказался Расти.
You'll die." - Вы умрете.
"If we stay here, will we live?" Barbie asked. - А если останемся здесь, выживем? - бросил Барби.
"Why would you even try to do such a thing?" Linda asked. - Зачем вообще и пытаться? - пожала плечами Линда.
"Even if Sam's idea works and you make it-" - Даже если идея Сэма сработает и вы сумеете...
"Oh, I t'ink it'll work," Rommie said. - Я думаю, сработает, - вставил Ромми.
"Sure it will," Sam said. - Разумеется, сработает, - кивнул Сэм.
"Guy named Peter Bergeron told me, not long after the big Bar Harbor fire back in forty-seven. - Парень, которого звали Питер Бергерон, рассказал мне об этом вскоре после большого пожара в Бар-Харборе в сорок седьмом.
Pete was a lot of things, but never a liar." И при всех своих особенностях лжецом Пит не был.
"Even if it does," Linda said, "why?" - Если и сработает, то к чему все это? - настаивала Линда.
"Because there's one thing we haven't tried," Julia said. - Потому что это единственное, чего мы не попробовали, - ответила Джулия.
Now that her mind was made up and Barbie had said he would go with her, she was composed. Теперь, когда она приняла решение, а Барби сказал, что поедет с ней, женщина совершенно успокоилась.
"We haven't tried begging." - Мы не пытались умолять.
"You're crazy, Jules," Tony Guay said. - Ты рехнулась, Джулия.
"Do you think they'll even hear? - Тони Гуэй покачал головой: - Думаешь, они услышат?
Or listen if they do?" А если и услышат, то послушают?
Julia turned her grave face to Rusty. Джулия повернулась к Расти:
"That time your friend George Lathrop was burning ants alive with his magnifying glass, did you hear them beg?" - В тот раз, когда твой друг Джордж Лэтроп жег муравьев живьем через увеличительное стекло, ты слышал, как они умоляли этого не делать?
"Ants can't beg, Julia." - Муравьи не могут умолять, Джулия.
"You said, - Ты же сказал:
'It occurred to me that ants also have their little lives.' "Мне пришло в голову, что у муравьев тоже может быть своя жизнь".
Why did it occur to you?" Почему это пришло тебе в голову?
"Because..." He trailed off, then shrugged. - Потому что... - Он не договорил, пожал плечами.
"Maybe you did hear them," Lissa Jamieson said. - Может, ты их услышал, - предположила Лисса Джеймисон.
"With all due respect, that's bullshit," Pete Freeman said. - При всем моем уважении, это полнейшая чушь, -не выдержал Пит Фримен.
"Ants are ants. - Муравьи - это муравьи.
They can't beg." Не могут они умолять.
"But people can," Julia said. - Но люди могут, - заметила Джулия.
"And do we not also have our little lives?" - И разве у нас нет своей жизни?
To this no one replied. На это никто не ответил.
"What else is there to try?" - И что еще мы можем попробовать?
From behind them, Colonel Cox spoke up. За их спинами заговорил полковник Кокс.
They had all but forgotten him. Они все про него забыли.
The outside world and its denizens seemed irrelevant now. Внешний мир и его обитатели теперь не имели к ним никакого отношения.
"I'd try it, in your shoes. - Я бы попробовал на вашем месте.
Don't quote me, but... yes. Не цитируйте меня, но... да.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x