Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Maybe, but can I tell you something my mother used to say?" - Возможно, но хочешь, я скажу тебе, что говорила по этому поводу моя мать?
"Of course." - Разумеется.
He recited, "'For every night, twice the bright.'" - Будет и на нашей улице праздник.
Julia laughed. - Джулия рассмеялась.
It was a lovely sound. И как ему нравился ее смех!
"What did the leatherhead girl say to you at the end?" he asked. - Что сказала кожеголовая девочка в самом конце?
"Tell me quick, because they're almost here and this belongs just to us." Говори быстро: сюда уже бегут люди, а это принадлежит только нам.
She seemed surprised that he didn't know. На ее лице отразилось удивление: как он мог не знать?
"She said what Kayla said. - Она сказала то же самое, что и Кайла:
'Wear it home, it'll look like a dress.'" "Носи его дома, он будет выглядеть как платье".
"She was talking about the brown sweater?" - Она говорила о коричневом свитере?
She took his hand again. Джулия вновь взяла его за руку:
"No. - Нет.
About our lives. О наших жизнях.
Our little lives." Наших маленьких жизнях.
He thought it over. Барби задумался:
"If she gave it to you, let's put it on." - Если она отдала это тебе, давай это наденем.
Julia pointed. Джулия вскинула руку:
"Look who's coming!" - Посмотрите, кто идет!
Horace had seen her. Горас уже заметил ее.
He put on speed and wove through the running men and, once he was past them, dropped low to the ground and hit fourth gear. Прибавил скорости, проскочил среди бегущих людей и, едва вырвавшись на простор, включил четвертую передачу.
A large grin wreathed his chops. Мордочка сияла улыбкой.
His ears were laid back flat to his skull. Уши прижимались к голове.
His shadow raced along beside him on the soot-stained grass. Тень летела по припорошенной сажей траве.
Julia knelt and held out her arms. Джулия опустилась на колени, протянула к нему руки:
"Come to mama, sweetheart!" she shouted. - Иди к маме, сладенький!
He leaped. Он прыгнул.
She caught him and sprawled backward, laughing. Она поймала его и, смеясь, повалилась на спину.
Barbie helped her to her feet. Барби помог ей подняться.
They walked back into the world together, wearing the gift that had been given them: just life. Они вернулись в большой мир вместе, неся подарок, который получили: жизнь.
Pity was not love, Barbie reflected... but if you were a child, giving clothes to someone who was naked had to be a step in the right direction. Жалость - конечно, не любовь, размышлял Барби... но если ты ребенок и отдаешь одежду голому, это шаг в правильном направлении.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x