Стивен КИНГ. Под куполом
| Stephen King | 
Стивен Кинг | 
| UNDER THE DOME SOME (BUT NOT ALL) OF THOSE IN CHESTER'S MILL ON DOME DAY: | 
Под Куполом Некоторые (но не все) из тех, кто оказался в Честерс-Милле в День Купола | 
| TOWN OFFICIALS | 
Городские чиновники | 
| Andy Sanders, First Selectman | 
Энди Сандерс, первый член городского управления | 
| Jim Rennie, Second Selectman | 
Джим Ренни, второй член городского управления | 
| Andrea Grinnell, Third Selectman | 
Андреа Гриннел, третий член городского управления | 
| SWEETBRIAR ROSE STAFF | 
Сотрудники "эглантерии" | 
| Rose Twitchell, Owner | 
Роуз Твитчел, хозяйка | 
| Dale Barbara, Cook | 
Дейл Барбара, повар | 
| Anson Wheeler, Dishwasher | 
Энсон Уилер, мойщик посуды | 
| Angie McCain, Waitress | 
Энджи Маккейн, официантка | 
| Dodee Sanders, Waitress | 
Доди Сандерс, официантка | 
| POLICE DEPARTMENT | 
Полицейский участок | 
| Howard "Duke" Perkins, Chief | 
Говард Перкинс по прозвищу Герцог, чиф | 
| Peter Randolph, Assistant Chief | 
Питер Рэндолф, заместитель чифа | 
| Marty Arsenault, Officer | 
Марти Арсено, патрульный | 
| Freddy Denton, Officer | 
Фредди Дентон, патрульный | 
| George Frederick, Officer | 
Джордж Фредерик, патрульный | 
| Rupert Libby, Officer | 
Руперт Либби, патрульный | 
| Toby Whelan, Officer | 
Тоби Уилен, патрульный | 
| Jackie Wettington, Officer | 
Джекки Уэттингтон, патрульная | 
| Linda Everett, Officer | 
Линда Эверетт, патрульная | 
| Stacey Moggin, Officer/Dispatch | 
Стейси Моггин, патрульный-диспетчер | 
| Junior Rennie, Special Deputy | 
Ренни-младший, экстренно назначенный помощник | 
| Georgia Roux, Special Deputy | 
Джорджия Ру, экстренно назначенный помощник | 
| Frank DeLesseps, Special Deputy | 
Френк Дилессепс, экстренно назначенный помощник | 
| Melvin Searles, Special Deputy | 
Мелвин Сирлс, экстренно назначенный помощник | 
| Carter Thibodeau, Special Deputy | 
Картер Тибодо, экстренно назначенный помощник | 
| PASTORAL CARE | 
Священнослужители | 
| Reverend Lester Coggins, Christ the Holy Redeemer Church | 
Преподобный Лестер Коггинс, церковь Христа Святого Искупителя | 
| Reverend Piper Libby, First Congregational Church | 
Преподобная Пайпер Либби, Первая Конгрегациональная церковь (церковь Конго) | 
| MEDICAL STAFF | 
Медики | 
| Ron Haskell, Doctor | 
Рон Хаскел, врач | 
| Rusty Everett, Physician's Assistant | 
Эрик Эверетт по прозвищу Расти, фельдшер | 
| Ginny Tomlinson, Nurse | 
Дуги Твитчел, медбрат | 
| Dougie Twitchell, Nurse | 
Джинни Томлинсон, медсестра | 
| Gina Buffalino, Volunteer Nurse | 
Джина Буффалино, медсестра-волонтер | 
| Harriet Bigelow, Volunteer Nurse | 
Гарриет Бигелоу, медсестра-волонтер | 
| TOWN KIDS | 
Городские дети | 
| Little Walter Bushey | 
Джо Макклэтчи по прозвищу Пугало | 
| "Scarecrow" Joe McClatchey | 
Норри Кэлверт | 
| Norrie Calvert | 
Бенни Дрейк | 
| Benny Drake | 
Джуди и Джанель Эверетт | 
| Judy and Janelle Everett | 
Олли и Рори Динсморы | 
| Ollie and Rory Dinsmore | 
Литл Уолтер Буши | 
| TOWNSPEOPLE OF NOTE | 
Жители города, упоминаемые в книге | 
| Tommy and Willow Anderson, Owner/Operators of Dipper's Roadhouse | 
Томми и Уиллоу Андерсоны, владельцы и сотрудники ресторана "Дипперс роудхаус" | 
| Stewart and Fernald Bowie, Owner/Operators of Bowie Funeral Home | 
Стюарт и Фернолд Боуи, владельцы и сотрудники "Похоронного бюро Боуи" | 
| Joe Boxer, Dentist | 
Джо Боксер, стоматолог | 
| Romeo Burpee, Owner/Operator of Burpee's Department Store | 
Ромео Берпи, владелец и продавец "Универмага Берпи" | 
| Phil Bushey, Chef of Dubious Repute | 
Фил Буши, Шеф с сомнительной репутацией | 
| Samantha Bushey, His Wife | 
Саманта Буши, его жена | 
| Jack Cale, Supermarket Manager | 
Джек Кейл, управляющий супермаркета | 
| Ernie Calvert, Supermarket Manager (ret.) | 
Эрни Кэлверт, управляющий супермаркета (бывший) | 
| Johnny Carver, Convenience Store Operator | 
Джонни Карвер, управляющий и совладелец круглосуточного магазина | 
| Alden Dinsmore, Dairy Farmer | 
Олден Динсмор, владелец молочной фермы | 
| Roger Killian, Chicken Farmer | 
Роджер Кильян, владелец птицефермы | 
| Lissa Jamieson, Town Librarian | 
Лисса Джеймисон, городской библиотекарь | 
| Claire McClatchey, Scarecrow Joe's Mom | 
Клер Макклэтчи, мать Пугала Джо | 
| Alva Drake, Benny's Mom | 
Элва Дрейк, мать Бенни | 
| Stubby Norman, Antique Dealer | 
Коротышка Норман, торговец антиквариатом | 
| Brenda Perkins, Chief Perkins's Wife | 
Бренда Перкинс, жена чифа Перкинса | 
| Julia Shumway, Owner/Editor of the Local Newspaper | 
Джулия Шамуэй, владелица и редактор местной газеты | 
| Tony Guay, Sports Reporter | 
Тони Гуэй, спортивный репортер | 
| Pete Freeman, News Photographer | 
Пит Фримен, новостной фотограф | 
| "Sloppy" Sam Verdreaux, Town Drunk | 
Сэм Вердро по прозвищу Бухло, городской пьяница | 
| OUT-OF-TOWNERS | 
Приезжие |