Стивен КИНГ. Под куполом
| Stephen King |
Стивен Кинг |
| UNDER THE DOME SOME (BUT NOT ALL) OF THOSE IN CHESTER'S MILL ON DOME DAY: |
Под Куполом Некоторые (но не все) из тех, кто оказался в Честерс-Милле в День Купола |
| TOWN OFFICIALS |
Городские чиновники |
| Andy Sanders, First Selectman |
Энди Сандерс, первый член городского управления |
| Jim Rennie, Second Selectman |
Джим Ренни, второй член городского управления |
| Andrea Grinnell, Third Selectman |
Андреа Гриннел, третий член городского управления |
| SWEETBRIAR ROSE STAFF |
Сотрудники "эглантерии" |
| Rose Twitchell, Owner |
Роуз Твитчел, хозяйка |
| Dale Barbara, Cook |
Дейл Барбара, повар |
| Anson Wheeler, Dishwasher |
Энсон Уилер, мойщик посуды |
| Angie McCain, Waitress |
Энджи Маккейн, официантка |
| Dodee Sanders, Waitress |
Доди Сандерс, официантка |
| POLICE DEPARTMENT |
Полицейский участок |
| Howard "Duke" Perkins, Chief |
Говард Перкинс по прозвищу Герцог, чиф |
| Peter Randolph, Assistant Chief |
Питер Рэндолф, заместитель чифа |
| Marty Arsenault, Officer |
Марти Арсено, патрульный |
| Freddy Denton, Officer |
Фредди Дентон, патрульный |
| George Frederick, Officer |
Джордж Фредерик, патрульный |
| Rupert Libby, Officer |
Руперт Либби, патрульный |
| Toby Whelan, Officer |
Тоби Уилен, патрульный |
| Jackie Wettington, Officer |
Джекки Уэттингтон, патрульная |
| Linda Everett, Officer |
Линда Эверетт, патрульная |
| Stacey Moggin, Officer/Dispatch |
Стейси Моггин, патрульный-диспетчер |
| Junior Rennie, Special Deputy |
Ренни-младший, экстренно назначенный помощник |
| Georgia Roux, Special Deputy |
Джорджия Ру, экстренно назначенный помощник |
| Frank DeLesseps, Special Deputy |
Френк Дилессепс, экстренно назначенный помощник |
| Melvin Searles, Special Deputy |
Мелвин Сирлс, экстренно назначенный помощник |
| Carter Thibodeau, Special Deputy |
Картер Тибодо, экстренно назначенный помощник |
| PASTORAL CARE |
Священнослужители |
| Reverend Lester Coggins, Christ the Holy Redeemer Church |
Преподобный Лестер Коггинс, церковь Христа Святого Искупителя |
| Reverend Piper Libby, First Congregational Church |
Преподобная Пайпер Либби, Первая Конгрегациональная церковь (церковь Конго) |
| MEDICAL STAFF |
Медики |
| Ron Haskell, Doctor |
Рон Хаскел, врач |
| Rusty Everett, Physician's Assistant |
Эрик Эверетт по прозвищу Расти, фельдшер |
| Ginny Tomlinson, Nurse |
Дуги Твитчел, медбрат |
| Dougie Twitchell, Nurse |
Джинни Томлинсон, медсестра |
| Gina Buffalino, Volunteer Nurse |
Джина Буффалино, медсестра-волонтер |
| Harriet Bigelow, Volunteer Nurse |
Гарриет Бигелоу, медсестра-волонтер |
| TOWN KIDS |
Городские дети |
| Little Walter Bushey |
Джо Макклэтчи по прозвищу Пугало |
| "Scarecrow" Joe McClatchey |
Норри Кэлверт |
| Norrie Calvert |
Бенни Дрейк |
| Benny Drake |
Джуди и Джанель Эверетт |
| Judy and Janelle Everett |
Олли и Рори Динсморы |
| Ollie and Rory Dinsmore |
Литл Уолтер Буши |
| TOWNSPEOPLE OF NOTE |
Жители города, упоминаемые в книге |
| Tommy and Willow Anderson, Owner/Operators of Dipper's Roadhouse |
Томми и Уиллоу Андерсоны, владельцы и сотрудники ресторана "Дипперс роудхаус" |
| Stewart and Fernald Bowie, Owner/Operators of Bowie Funeral Home |
Стюарт и Фернолд Боуи, владельцы и сотрудники "Похоронного бюро Боуи" |
| Joe Boxer, Dentist |
Джо Боксер, стоматолог |
| Romeo Burpee, Owner/Operator of Burpee's Department Store |
Ромео Берпи, владелец и продавец "Универмага Берпи" |
| Phil Bushey, Chef of Dubious Repute |
Фил Буши, Шеф с сомнительной репутацией |
| Samantha Bushey, His Wife |
Саманта Буши, его жена |
| Jack Cale, Supermarket Manager |
Джек Кейл, управляющий супермаркета |
| Ernie Calvert, Supermarket Manager (ret.) |
Эрни Кэлверт, управляющий супермаркета (бывший) |
| Johnny Carver, Convenience Store Operator |
Джонни Карвер, управляющий и совладелец круглосуточного магазина |
| Alden Dinsmore, Dairy Farmer |
Олден Динсмор, владелец молочной фермы |
| Roger Killian, Chicken Farmer |
Роджер Кильян, владелец птицефермы |
| Lissa Jamieson, Town Librarian |
Лисса Джеймисон, городской библиотекарь |
| Claire McClatchey, Scarecrow Joe's Mom |
Клер Макклэтчи, мать Пугала Джо |
| Alva Drake, Benny's Mom |
Элва Дрейк, мать Бенни |
| Stubby Norman, Antique Dealer |
Коротышка Норман, торговец антиквариатом |
| Brenda Perkins, Chief Perkins's Wife |
Бренда Перкинс, жена чифа Перкинса |
| Julia Shumway, Owner/Editor of the Local Newspaper |
Джулия Шамуэй, владелица и редактор местной газеты |
| Tony Guay, Sports Reporter |
Тони Гуэй, спортивный репортер |
| Pete Freeman, News Photographer |
Пит Фримен, новостной фотограф |
| "Sloppy" Sam Verdreaux, Town Drunk |
Сэм Вердро по прозвищу Бухло, городской пьяница |
| OUT-OF-TOWNERS |
Приезжие |