Робърт МакКамън - Стингър

Здесь есть возможность читать онлайн «Робърт МакКамън - Стингър» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Хермес, Жанр: Ужасы и Мистика, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стингър: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стингър»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Градчето Пъкъл, Тексас. Животът следва естествения си ход. Внезапно някакъв предмет с цилиндрична форма, обгърнат в пламъци, се разбива наблизо и за двадесет и четири часа променя града и обитателите му. Малката Стиви Хамънд не е вече безгрижно момиченце, в нея се е вселило съществото Дофин, избягало от своята планета. За да върне обратно Дофин, по следите му е Стингър — ужасът, унищожителят, злото. Стингър се придвижва под земята и копира формите на живот. Руши и убива. Единствено светлината може да го нарани.
„Кинг, Строб, а сега и Робърт Маккамън…“
„Лос Анжелис Таймс“

Стингър — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стингър», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джинджър Крийч седеше в люлеещия се стол във всекидневната, облечена в син пеньоар и обута в пухкави чехли. Посивяващата й коса беше навита на розови ролки. Тя се замисли, смръщи чело и реши:

— Природно бедствие. Ето какво ще му кажеш.

— Природно бедствие — повтори той, сякаш да провери дали звучи убедително. — Не, няма да мине. Ако беше метеор или нещо, което е паднало без умисъл, тогава щеше да бъде Божа работа. Но щом е нещо, което притежава разум, не може да го наречем природно бедствие.

Харв Брасуел беше надзорникът на Крийч от кантората в Далас. Почти никаква сила не можеше да разтвори стиснатия му юмрук, когато станеше въпрос за изплащане на имуществени щети.

— Да не би да казваш, че Бог няма разум? — попита го тя и спря да се люлее.

— Не, разбира се, че не! Имам предвид, че едно природно бедствие трябва да е нещо като буря или суша — нещо, което само Бог може да причини. — Това не звучеше много убедително, но не му се искаше да притеснява Джинджър, която беше религиозна фанатичка. — Не мисля, че Бог има нещо общо с това.

Скърцането на стола й се поднови. Стаята бе осветена от три фенера с газ, окачени на полилея, наподобяващ колело на каруца. Няколко свещи горяха върху телевизора. Етажерките бяха претъпкани със съкратени издания на „Рийдърс Дайджест“, купчини от „Нашънъл Джиографикс“, книги по застрахователно право, наръчници на търговския посредник, както и богата колекция от религиозните томове на Джинджър.

— Обзалагам се, че това нещо е разклатило основите на всяка къща в града — ядосваше се Додж. — Кълна се, че деветдесет процента от прозорците сигурно са счупени. Всички улици са се напукали. Никога досега не съм вярвал в космически кораби, но ако това нещо не е такова, тогава не зная какво би могло да бъде.

— Не искам да мисля за него — каза Джинджър и се засмя по-силно. — Няма такива неща като космически кораби.

— Е, със сигурност не е Голямата бонбонена планина. Божичко, какъв хаос! — Додж допря хладната чаша на чая с лед до челото си. Хладилникът беше изключил още със спирането на тока, разбира се, но в камерата все още имаше няколко формички с лед. В тази жега съвсем скоро щяха да се разтопят. — Онзи полковник Роудс има среща с шерифа и кмета Брет. Обаче мен не ме покани. Не ме смята за достатъчно важен. Мога да продам застраховка и да изпълнявам прищевките на всеки в града, но накрая не съм достатъчно важен. Това се казва благодарност.

— Смирените ще наследят земното царство — каза Джинджър и той се намръщи. Не му стана ясно за какво говори, а му се струваше, че и тя самата не беше наясно.

— Аз не съм смирен — каза й той. Тя продължи да се люлее. Чу се ниският ритмичен звън на камбаната в Католическата църква отвъд реката, която призоваваше енориашите. — Май Лапрадо отваря по поръчка. Предполагам, че и преподобният Дженингс ще го последва. Ще бъдат нужни не само църковни камбани, за да се спрат хората…

Чу се шум, който го накара да спре по средата на изречението. Беше остър, придружен е пукот — като при изтръгване на тухли.

Под краката ми е — помисли си Додж Крийч. — Сякаш мазето се разцепва…

— Какъв е този шум? — извика Джинджър и се изправи. Люлеещият се стол продължи да скърца празен.

Дървеният под потрепера.

Додж погледна жена си. Очите й бяха разширени и изцъклени, устата й бе замръзнала в едно тревожно „О“. Полилея над главите им се разтресе и фенерите започнаха да се люлеят.

Додж каза:

— Мисля… че има земетре…

Подът се издигна нагоре, сякаш нещо огромно го напъваше отдолу. Изхвръкналите гвоздеи заблестяха на светлината от фенерите. Джинджър се олюля назад и падна с писък, а Додж се свлече на колене.

Тя видя как подът се разцепи под съпруга й и тялото му се озова до шията в процепа. Около него се вдигнаха облаци прах и изпълниха стаята, но и през тях тя виждаше лицето му — тебеширенобяло, с очи, превърнали се в празни дупки от ужас. Той я гледаше умолително как се тътри заднишком, възможно по-далеч от пропадащия под.

— Нещо ме дърпа — каза Додж с тънко, ужасяващо скимтене. — Помогни ми, Джинджър. Моля те…

Той успя да извади ръка от дупката и я протегна към нея. Нещо подобно на сиви сополи се точеше от пръстите му.

Джинджър се разрида. Ролките се люлееха, увиснали на косата й.

После Додж изчезна там долу, в дупката насред всекидневната. Къщата се разтърси отново, стените сякаш изстенаха от болка, че са предали господаря си. През процепите на дървената ламперия като въздишка на призрак нахлу прах от гипсовата мазилка… и отново настана тишина, нарушавана само от скърцането на люлеещия се стол и полилея. Един от фенерите беше паднал, без да се счупи върху кръглото червено чердже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стингър»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стингър» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Хауърд - Алената цитадела
Робърт Хауърд
libcat.ru: книга без обложки
Робърт Хайнлайн
libcat.ru: книга без обложки
Робърт Лъдлъм
libcat.ru: книга без обложки
Робърт Силвърбърг
Робърт Дохърти - Зона 51 - Граалът
Робърт Дохърти
Робърт МакКамън - Границата
Робърт МакКамън
Робърт МакКамън - Момчешки живот
Робърт МакКамън
Отзывы о книге «Стингър»

Обсуждение, отзывы о книге «Стингър» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x