Джеймс Дашнър - Лабиринтът - Невъзможно бягство

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Дашнър - Лабиринтът - Невъзможно бягство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Бард, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Жанр: sf_postapocalyptic, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лабиринтът - Невъзможно бягство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лабиринтът - Невъзможно бягство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Футуристичен роман антиутопия, първа книга от нашумялата трилогия на Джеймс Дашнър “Лабиринтът” - бестселър на “Ню Йорк Таймс”, смятан за съвременна класика, по който е сниман едноименният филм.
Ако не те е страх, значи не си човек.
Когато Томас се събужда в асансьора, си спомня само името си. Заобиколен е от непознати момчета, които също са изгубили паметта си.
Добре дошъл в Езерото.
Зад високите каменни стени, заобикалящи Езерото, се простира безкраен, постоянно променящ се лабиринт. Това е единственият изход, но никой не е преминавал през него жив.
Всичко ще се промени.
Тогава се появява едно момиче. Първото момиче на света. И носи ужасяващо послание.
Спомни си. Оцелявай. Бягай!
“Чудесен екшън - високоскоростен, и все пак изпълнен с размисли и наблюдения.”
Нюздей
“Държи читателя на нокти до последния момент.”
Киркъс ревюс

Лабиринтът - Невъзможно бягство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лабиринтът - Невъзможно бягство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В началото Томас си помисли, че чува поредното послание в главата си, и притисна ушите си с юмруци. Но не… този път бе различно. Беше го чул наистина. Момичешки глас. По гърба му пробягнаха ледени тръпки.

Тереза стоеше отдясно, облегната на масивната каменна стена. Изглеждаше различна — будна, в съзнание, изправена. Носеше бяла риза с дълги ръкави и сини джинси, и изглеждаше Дори по-изумителна, отколкото докато беше в кома. Черна коса обрамчваше бледото й лице, очите й сияеха като сини пламъци.

— Том, наистина ли не ме помниш? — Гласът й бе мек, различен от онзи глас, с който бе проговорила, когато се появи за пръв път.

— Искаш да кажеш… че ти ме помниш? — попита той, засрамен от треперещия си глас.

— Да. Не. Може би. — Тя разпери отчаяно ръце. — Не мога да го обясня.

Томас отвори уста, после я затвори, без да каже нищо.

— Спомням си, че си спомням — промърмори тя и приседна с тежка въздишка, после сви крака и ги обгърна с ръце. — Чувства. Емоции. Сякаш в главата ми има лавици, надписани за спомени и лица, но всичките празни. Сякаш всичко преди това е скрито зад бяла завеса. Включително и ти.

— Но откъде ме познаваш? — учуди се той.

Тереза обърна лице към него.

— Не зная. От времето преди да дойдем в лабиринта. Има нещо за нас. Но както ти казах, лавицата е празна.

— Знаеш за лабиринта? Кой ти каза? Та ти току-що се събуди.

— Аз… всичко е много объркано. — Тя протегна ръка. — Но зная, че си мой приятел.

Томас свали одеялото и пое ръката й.

— Харесва ми как ми казваш. Том. — Веднага щом го изрече, реши, че звучи тъпо.

Тереза завъртя очи.

— Това е името ти, нали?

— Да, но повечето хора ми викат Томас. Е, освен Нют — той ми казва Томи. Но „Том” ме кара да се чувствам… сякаш съм се върнал у дома. Макар че не зная къде е домът ми. — Той се засмя горчиво. — Каква бъркотия, а?

Тя се усмихна за първи път и той едва не извърна очи, сякаш нещо толкова красиво не можеше да принадлежи на това мрачно и обречено място. Като че нямаше право да вижда лицето й.

— Да, страшна бъркотия — съгласи се тя. — Страх ме е.

— Мен също, повярвай ми.

Последва продължително мълчание, през което и двамата бяха свели очи към земята.

— Ти как… — поде той, но не знаеше как да продължи. — Как говореше в главата ми?

Тереза поклати глава.

„Нямам представа, просто мога да го правя” — прати му тя мислено послание. После отново заговори на глас:

— Това е като да опитваш да караш велосипед — правил си го и никога не забравяш. Предполагам, че и ти можеш да го подкараш, ако не се замисляш. Помниш ли, че си карал някога?

— Не. Искам да кажа… помня, че съм карал, но не и че съм се учил. — Той въздъхна тъжно. — Нито кой ме е учил.

— Както и да е… това е нещо такова.

— Страхотно изясни нещата.

Тереза сви рамене.

— Не си казал никому, нали? Ще ни помислят за луди.

— Казах, когато се случи за първи път. Но мисля, че Нют го отдаде на стреса. — Томас се надигна и взе да крачи напред-назад пред нея. — Трябва да се опитаме да си изясним нещата. Тази странна бележка, която носеше, фактът, че ми говориш телепатично. Някакви идеи?

Тереза не сваляше очи от него.

— Спести си дъха и престани да питаш. Имам само най-общи спомени, че ние с теб сме важни, че по някакъв начин сме били използвани. Че сме умни. Че дойдохме тук с определена задача. Зная, че задействах края, каквото и да означава това. — Тя изстена и лицето й почервеня. — Спомените ми са безполезни като твоите.

Томас коленичи пред нея.

— Не, не са. Ти си по-напред от всеки един от нас.

Очите им се срещнаха и този път не се отделиха дълго.

„Просто не зная” — рече тя в ума му.

— Ето пак — произнесе Томас на глас. — Как го правиш?

— Правя го и съм сигурна, че ти също можеш.

— Е, не твърдя, че няма да опитам. — Той седна и присви крака като нея. — Каза нещо — в главата ми — точно преди да ме откриеш тук. Каза: „Лабиринтът е код”. Какво означава това?

Тя поклати глава.

— Когато се пробудих, се озовах в истинска лудница — странни момчета, надвесени над леглото, непознат свят около мен, объркани спомени в главата ми. Опитах се да задържа няколко от тях и това успях. Но не помня защо съм го казала.

— Имаше ли нещо друго?

— Всъщност да. — Тя вдигна левия си ръкав. На кожата й с черно мастило бяха изписани дребни букви.

— Какво е това? — попита той и се наведе.

— Прочети го сам.

Буквите бяха малко размазани, но успя да ги различи.

ЗЛО Е ДОБРО. Сърцето на Томас заби учестено.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лабиринтът - Невъзможно бягство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лабиринтът - Невъзможно бягство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Константин Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Мартин Дамянов
libcat.ru: книга без обложки
Кейт Мос
libcat.ru: книга без обложки
Север Гансовски
Сюзън Филипс - Съдбовно бягство
Сюзън Филипс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Ролинс
Джеймс Дашнър - В обгорените земи
Джеймс Дашнър
Мери Кларк - Бягство
Мери Кларк
Ридли Пиърсън - Светкавично бягство
Ридли Пиърсън
Отзывы о книге «Лабиринтът - Невъзможно бягство»

Обсуждение, отзывы о книге «Лабиринтът - Невъзможно бягство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x