Р. Салваторе - Сребърни реки

Здесь есть возможность читать онлайн «Р. Салваторе - Сребърни реки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: ИнфоДар, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сребърни реки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сребърни реки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Срещнал се с отхвърлянето и неразбирането Дризт обмисля връщането си в мрачния подземен град и начина на живот, от които се е отказал. Уолфгар започва да преодолява своята неприязън към магията, а Риджис бяга от смъртоносен убиец, който, съюзен със зъл магьосник, е решен да ги унищожи. Всички мечти на Бруенор и оцеляването на неговите приятели зависят от действията на една дръзка млада жена. „Сребърни реки“ е втората книга от трилогията „Долината на мразовития вятър“, която полага началото на фантастичния свят Forgoten Realms.
„Салваторе… се придържа към най-добрите традиции в жанра, но и налага нови стандарти за следващото поколение писатели.“
списание Dragon

Сребърни реки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сребърни реки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уолфгар скочи от дървото, вдигнал високо Щитозъб, а мощният му вик, с който призоваваше Темпос, процепи въздуха.

Червеят завъртя глава, за да избегне удара на варварина, но не бе достатъчно бърз. Магическият чук се стовари върху муцуната му, разкъса моравата кожа, раздра края на чудовищната паст и разтроши зъбите и костите му. Уолфгар вложи цялата си исполинска сила в този удар, но дори не видя какво бе направил, когато се сгромоляса във водата, която все още бе обвита от магическата тъмнина на елфа.

Разярен от болката (никога досега не го бяха ранявали толкова тежко), гигантският червей нададе страховит рев, който преви дърветата до земята и хвърли обитателите на блатата в паническо бягство по протежение на десетки мили наоколо. Петнадесетметровото тяло се загърчи по цялата си дължина, водата в лагуната закипя, огромни струи плиснаха към небето.

Лъкът на елфа изсвистя и четири стрели полетяха във въздуха, толкова бързо една след друга, че последната се откъсна от трептящата тетива още преди първата да бе достигнала целта си. Червеят изрева в агония и се нахвърли върху Дризт, запращайки нова струя разяждаща отрова срещу него.

Водата отново закипя, ала пъргавият елф отдавна бе отскочил встрани. В същото време Бруенор се бе потопил напълно под водата и слепешката си проправяше път към чудовището. Успя да избегне ударите на мятащото се туловище, които замалко не го размазаха, и изскочи съвсем близо зад него. Огромното тяло на чудовището бе двойно по-широко от ръста на Бруенор, ала той не се поколеба дори за миг, преди да стовари секирата си върху дебелата кожа.

Гуенивар изскочи от прикритието си и се изкатери по гърба на звяра. Преди червеят да успее да реагира на новите нападатели, острите нокти на пантерата се забиха дълбоко в очите му.

Дризт отново се дръпна встрани — колчанът му бе почти празен, а от пастта и главата на чудовището стърчаха още десетина стрели. Червеят реши да се справи първо с джуджето, чиято брадва му нанасяше най-жестоки удари. Ала преди да успее да се обърне към Бруенор, Уолфгар изскочи от водата и мрака и замахна с магическия чук. Щитозъб отново се стовари върху главата на чудовището и, отслабена от предишния удар, челюстта не издържа и се строши. Във въздуха се разлетяха парченца кост, а водата закипя от отровната кръв, която рукна от жестоката рана. Агонизиращият рев отново проехтя във въздуха.

Ударите на четиримата не отслабваха. Стрелите на Дризт свистяха неспирно и нито една не пропускаше целта си. Ноктите на пантерата се забиваха все по-надълбоко и по-надълбоко в чудовищната плът. Брадвата на джуджето сечеше неуморно и запращаше във въздуха големи парчета от кожата на червея. Щитозъб се стоварваше върху омаломощения звяр с гръмовен тътен.

Огромният червей се олюля. Не можеше да отвръща на ударите. В зашеметяващия мрак, който го връхлиташе все по-бързо, едва успяваше да запази равновесие. Челюстта му бе разтрошена, едното око — извадено. Свирепите удари на джуджето и варварина пробиха защитата на здравата му кожа и с победоносен вик Бруенор заби брадвата дълбоко в голата плът.

Внезапен гърч събори Гуенивар в блатото и повали Бруенор и Уолфгар. Те дори не се опитаха да се върнат обратно — работата им беше свършена. Тялото на червея се гърчеше в последните конвулсии на бързо напускащия го живот.

Най-сетне чудовището рухна в черните води на тресавището, склопило очи в най-дългия сън, в който някога бе потъвало — безкрайния сън на смъртта.

13

С последни сили

Когато мрачният облак най-сетне се разпръсна, Риджис отново лежеше върху почернелия си, полуизгорял сал.

— Достигнахме предела на силите си — въздъхна той и поклати глава. — Няма да успеем да го прекосим.

— Не губи надежда, Къркорещ корем! — опита се да го успокои Бруенор, докато газеше през тинестите води, за да отиде при него. — Ще разказваме за туй на внуците си, пък и други ще възпяват подвига ни, когато нас вече няма да ни има!

— А, имаш предвид днес? — вметна полуръстът. — Или пък ще преживеем някак си днешния ден и утре вече няма да ни има?

Бруенор се засмя и хвана сала.

— Още не, приятелю — увери го той с усмивка, зад която прозираше неутолимата му жажда за приключения. — Не и докат’ не свърша онуй, зарад’ което съм тръгнал на път!

Дризт, който обикаляше наоколо и събираше стрелите си, не пропусна да забележи колко тежко се обляга Уолфгар върху тялото на мъртвия червей. Отначало си помисли, че варваринът е просто изморен, но когато се приближи, го обзе подозрението, че става дума за нещо по-сериозно. Младежът като че ли гледаше да използва само единия си крак, сякаш другият, или пък кръстът му, беше наранен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сребърни реки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сребърни реки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Р. Салваторе - Пътят на Патриарха
Р. Салваторе
Р. Салваторе - Потайно острие
Р. Салваторе
libcat.ru: книга без обложки
Р. Салваторе
libcat.ru: книга без обложки
Р. Салваторе
libcat.ru: книга без обложки
Р. Салваторе
libcat.ru: книга без обложки
Р. Салваторе
Р. Салваторе - Изгнание
Р. Салваторе
Р. Салваторе - Градът на мрака
Р. Салваторе
Фейрене Престън - Сребърни чудеса
Фейрене Престън
Отзывы о книге «Сребърни реки»

Обсуждение, отзывы о книге «Сребърни реки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x