Робърт Джордан - Сърцето на зимата

Здесь есть возможность читать онлайн «Робърт Джордан - Сърцето на зимата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Бард, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сърцето на зимата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сърцето на зимата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Колелото на Времето" от Робърт Джордан
се превърна в международен бестселър № 1 и в един
от най-популярните фантастични епоси на всички времена.
Сега „Колелото на Времето" се завърта отново
и забележителното сказание завладяло умовете
на цяло поколение читатели, продължава.
„Сърцето на Зимата" е триумф на епичното повествование
и великолепно продължение на една от най-забележителните
поредици в жанра фентъзи.
„Могъща панорама на добро и зло" Орсън Скот Кард

Сърцето на зимата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сърцето на зимата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мин също се намръщи умислено и потупа с пръст брадичката си, но това продължи само миг.

— Смятам, че Нинив… Седай иска да го види лично. — Колебанието едва се забеляза. — Бихте ли го завели до покоите й, госпожо Харфор? Имам да свърша още нещо преди да си вървя. А ти, Нули, внимавай как се държиш и прави каквото ти казах… Иначе е добър човек, госпожо Харфор.

Ранд отвори уста, но преди да каже и дума, тя забърза, почти побягна по коридора. Толкова бързо се понесе, че наметалото й заплющя отзад като знаме. Огън да я гори дано, щеше да се опита да намери Елейн! Всичко щеше да развали!

„Плановете ти се провалят, защото искаш да живееш, безумецо.“ Дрезгав, настървен шепот бе гласът на Луз Терин. „Приеми, че си мъртъв. Приеми го и престани да ме изтезаваш, безумецо!“ Ранд потисна гласа до тихо бръмчене. Хапливче, забръмчало в тъмните кътчета из главата му. Нули? Що за име беше пък това?

Госпожа Харфор зяпна след Мин, след което съвсем ненужно придърпа пешовете на червения си жакет и обърна неодобрителния си поглед към Ранд. Въпреки Огледалната маска виждаше извисен над главата й мъж, но Рийни Харфор не беше от тези, които ще се стъписат пред подобна дреболия.

— Видът ти никак не ми харесва, Нули — заяви тя и присви вежди. — Тъй че внимавай в стъпките си. Много внимавай, ако имаш ум в главата.

Стиснал с едната ръка ремъка на кожената торба, Ранд дръпна перчема си с другата и измърмори навъсено:

— Да, госпожо. — Първата слугиня можеше да го познае по гласа. Бяха се разбрали с Мин тя да води всички разговори, докато намерят Нинив и Мат: Какво щеше да прави, в името на Светлината, ако наистина му доведеше Елейн? И Авиенда навярно. Тя, изглежда, също беше тук. Светлина! — Ще ме прощавате, госпожо, но май трябва да побързаме. Трябва да видя Нинив колкото може по-скоро. — Леко надигна торбата. — Това нещо май е много важно за нея. — Ако приключеше преди да се е върнала Мин, сигурно щеше да успее да се махне с нея, без да се налага да се среща с двете.

— Ако Нинив Седай е смятала, че е важно — отвърна му хапливо пълната жена, натъртвайки на пропуснатата от него почетна титла, — щеше да предупреди, че те очаква. А сега върви след мен. И си дръж устата.

И закрачи, без да дочака отговор и без да се обръща назад — плъзна се плавно напред с властна осанка. В края на краищата какво друго можеше да направи, освен да изпълнява? Доколкото си спомняше, Първата слугиня бе привикнала всички да изпълняват каквото им нареди. Ранд закрачи да я настигне, изравни се с нея, но само след една крачка тя го изгледа сърдито и той изостана, задърпа нервно перчема си и измърмори извинение. Не беше свикнал да върви след някого. Това не смекчаваше настроението му. Омаята още не бързаше да се махне, вкусът на покварата — също. Напоследък много често изпадаше в кисело настроение, освен когато Мин беше край него.

Много скоро по коридора започнаха да се мяркат слуги в ливреи — лъскаха, триеха прахта и бързаха насам-натам. Явно липсата на хора, когато двамата с Мин излязоха от склада, беше рядко явление. Пак тавирен. Надолу по тясно стълбище, и още слуги. И още нещо — твърде много жени без ливреи. Меденокожи доманки, ниски и светлолики кайриенки, жени с маслинена кожа и тъмни очи, които определено не бяха андорки. Видът им го накара да се усмихне — със стегната, доволна усмивка. Никоя от тях не беше с лишено от възраст лице, много дори бяха с бръчки по лицата, неприсъщи за Айез Седай, но понякога кожата му настръхваше, щом минеше покрай тях. Преливаха или поне държаха сайдар. Госпожа Харфор го превеждаше покрай затворени врати, където пощипването по кожата също се усещаше. Зад тези врати имаше жени, които също преливаха.

— Прощавайте, госпожо — заговори той с дрезгавия глас, който си бе придал в ролята на „Нули“. — Колко Айез Седай има в палата?

— Не е твоя работа — сопна му се тя. Но го изгледа през рамо, въздъхна и отстъпи. — Макар че не вярвам да навреди, ако ти го кажа. Пет, ако се броят лейди Елейн и Нинив Седай. — В гласа й се прокрадна нотка на гордост. — Отдавна не сме имали на гости толкова Айез Седай наведнъж.

Ранд щеше да се разсмее, макар че не му стана никак весело. Пет? Не, това включваше Нинив и Елейн. Три истински Айез Седай. Три! Каквито и да бяха останалите, всъщност нямаше значение. Беше започнал да вярва, че слуховете за стотици Айез Седай, тръгнали към Кемлин с войска, може да означават, че наистина толкова много са готови да последват Преродения Дракон. Но ето че и първоначалната му надежда да са поне две дузини се оказа крайно пресилена. Слуховете си бяха слухове. Или плод на поредното коварство на Елайда. Светлина, къде все пак беше Мат? В главата му блеснаха цветове — за миг му се стори, че е лицето на Мат — и той залитна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сърцето на зимата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сърцето на зимата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Джордан - Буря се надига
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Конан Великолепния
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Нож от блянове
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Спомен за светлина
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Среднощни кули
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Пътят на кинжала
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Небесният огън
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Силата на сянката
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Прероденият дракон
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Великият лов
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Окото на света
Робърт Джордан
Отзывы о книге «Сърцето на зимата»

Обсуждение, отзывы о книге «Сърцето на зимата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x