Дэвид Далглиш - Танц с огледала

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Далглиш - Танц с огледала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: MBG BOOKS, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танц с огледала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танц с огледала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дълбоко в елфическите гори расте храст, чиито листа притежават потенциала да се превърнат в най-продавания наркотик на целия континент. Огромни богатства очакват съумелия да организира разпространяването му. Неколцина търговци от заможен пристанищен град изглеждат точните хора за подобно начинание. Само едно дребно обстоятелство стои на пътя на печалбите им: елфите смятат земята си за свещена. И не се поколебават да убият всеки, дръзнал да я оскверни.
Сред заплахата от зараждаща се война се преплитат множество интереси. Мнозина в крайморския Ейнджълпорт не са доволни от прекаления възход на търговците. Един от недоволните е и самият Лори Кинън. Друг е имитатор, вдъхновяващ се от примера на Хаерн, но преследващ неизвестна цел. Последвалите убийства принуждават Стражителя от Велдарен да напусне родния си град, за да търси отговори. А все по-силно измъчващите го съмнения тръгват заедно с него… cite Майкъл Дж. Съливан cite Publisher’s Weekly cite Fantasy Book Critic empty-line
6
empty-line
9

Танц с огледала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танц с огледала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— За какво иде реч? — обърна се Хаерн към един от гражданите.

— Още не са казали — отвърна запитаният и се почеса по врата. — Но ми се струва, че предлагат голяма награда, така че трябва да става дума за нещо значимо.

— Явно.

От двете страни на платформата храбро димяха факли, но се предадоха под внезапно изникнал вихър. Глашатаят изруга, а сетне, изнервен, извади свитъка, разгърна го и започна да крещи с цяло гърло:

— След като събра достатъчни доказателства, лорд Инграм Мърбанд обявява Алиса Гемкрофт за враг на елфите и Ейнджълпорт и я обвинява в гнусната атака над Лариса Синистел. Лорд Инграм е склонен да предостави за вечно ползване двадесет акра от земите си на онзи, който предаде Алиса на градската стража, жива. Още десет акра очакват онзи, който залови и предаде Стражителя, служещ на Алиса, повдигнал ръка срещу лорд Мърбанд и замесен в атаката над Лариса Синистел. Представянето на трупа му също би било достатъчно за наградата. Така нарежда нашият покровител. Нека боговете пазят името му.

Хаерн се вцепени. Що за лудост бе това? Той побърза да се слее с мрака и се затича обратно към храма. Лоугън го чакаше край вратата, за да му подаде сухо наметало.

— Дъждът намалява ли? — попита младежът.

— Няма изгледи — отвърна Хаерн и се огледа. Алиса седеше на една от предните пейки. До нея лежеше омотаната Зуса, която спеше. Лоугън се отправи да чисти подиума и олтара, а Алиса кимна в приветствие:

— Конвулсиите й спряха. Мисля, че отровите най-сетне напускат тялото й.

Настанилият се до нея Хаерн кимна разсеяно. Вестите, които носеше, не му позволиха да се зарадва.

— Инграм току-що предложи двадесет акра земя в замяна на залавянето ти.

Лейди Гемкрофт ограничи реакцията си до стискане на зъби.

— Не съм изненадана. Очаквах, че Мадлин ще открие начин да се обърне срещу мен.

Хаерн поклати глава. Беше му трудно да сдържа гнева си.

— Не е тя, а Лариса. Мърбанд твърди, че ти си била отговорна за атаката над нея.

— Но защо… Нима тя мисли, че бих отвърнала по такъв начин…

— Изглежда е така. Освен това аз съм обвинен като пряк извършител. За мен също предлагат награда.

Алиса го погледна стреснато и инстинктивно хвана ръката на Зуса.

— Какво ще правим? — попита тя. Гласът й бе спаднал до шепот. — Какво бихме могли да направим?

Хаерн поклати глава.

— Това не е град, а блато. Да си вървим. Забрави Привидението. Във Велдарен ще останеш в безопасност от лудостта на Мадлин и войниците на Инграм. Нека Ейнджълпорт посрещне заслужената си съдба.

— Дори и ако въпросната съдба е война?

— Каквото и да сторим, война ще има! Не виждаш ли как всички търчат към нея с разтворени обятия? Или мислиш, че ще успеем да убедим елфите да забравят тълпите, линчували техни близки? Мислиш ли, че ще накараме Търговските лордове да изоставят алчността си? Че ще успеем да убедим Инграм да обуздае гордостта си и да подкрепи елфите?

— Трябва да направим нещо! — Алиса се надигна. Гневът не й позволяваше да остане неподвижна. — Няма да позволя в Рамерата да избухне хаос. Хиляди ще умрат. Обяви ме за алчна, ако предпочиташ, но аз няма да изгубя корабите и обработваемите земи. Една война тук би нанесла непоправими щети на Трифектата, която и без това е достатъчно отслабена. Ние допринесохме за тази ситуация, ние трябва да я загладим. Сега мисли! Защо Лариса или Инграм биха помислили, че вината е твоя?

— Знакът — рече Зуса и се раздвижи. — А крясъците ви никак не помагат за главоболието ми.

Първата й дума вледени сърцето на Хаерн.

— Привидението — каза той. — Привидението искаше да разпали тукашния конфликт до крайност. Нападението над принцесата е било поредната отлична възможност.

Алиса бе започнала да се суети над Зуса, която я прогони.

— Той е нападал елфи и преди — продължи безликата. — Трябва да го намериш, Хаерн. Предай го на елфите. Нека изтръгнат признание. Ако изчистим името на Алиса, имаме шанс да спрем всичко това.

Изречено така, всичко изглеждаше много просто, но в действителност не беше. Намирането на Привидението бе почти невъзможно, а надвиването му…

— Ами ти? — попита Стражителя. Стараеше се да не позволява на нервите да го обземат.

— Търговците стигнаха прекалено далеч — отвърна Зуса. — Трябва да ги накараме да се страхуват от нас, да се страхуват от ориста, която ги очаква, ако тласнат Ейнджълпорт към война.

Тя се изправи. Но Алиса я накара да седне обратно на пейката. Безликата не можа да се възпротиви.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танц с огледала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танц с огледала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джули Гарууд - Танц в сенките
Джули Гарууд
Сергей Лукяненко - Фалшивите огледала
Сергей Лукяненко
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
Агата Кристи - Илюзия с огледала
Агата Кристи
Сергей Павлов - Меките огледала
Сергей Павлов
Юрій Логвин - Танці шайтана
Юрій Логвин
Лоръл Хамилтън - Смъртоносен танц
Лоръл Хамилтън
Лоис Бюджолд - Огледален танц
Лоис Бюджолд
Дэвид Далглиш - Танц с остриета
Дэвид Далглиш
Дэвид Далглиш - Танц с плащове
Дэвид Далглиш
Отзывы о книге «Танц с огледала»

Обсуждение, отзывы о книге «Танц с огледала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x