Дэвид Далглиш - Танц с огледала

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Далглиш - Танц с огледала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: MBG BOOKS, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танц с огледала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танц с огледала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дълбоко в елфическите гори расте храст, чиито листа притежават потенциала да се превърнат в най-продавания наркотик на целия континент. Огромни богатства очакват съумелия да организира разпространяването му. Неколцина търговци от заможен пристанищен град изглеждат точните хора за подобно начинание. Само едно дребно обстоятелство стои на пътя на печалбите им: елфите смятат земята си за свещена. И не се поколебават да убият всеки, дръзнал да я оскверни.
Сред заплахата от зараждаща се война се преплитат множество интереси. Мнозина в крайморския Ейнджълпорт не са доволни от прекаления възход на търговците. Един от недоволните е и самият Лори Кинън. Друг е имитатор, вдъхновяващ се от примера на Хаерн, но преследващ неизвестна цел. Последвалите убийства принуждават Стражителя от Велдарен да напусне родния си град, за да търси отговори. А все по-силно измъчващите го съмнения тръгват заедно с него… cite Майкъл Дж. Съливан cite Publisher’s Weekly cite Fantasy Book Critic empty-line
6
empty-line
9

Танц с огледала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танц с огледала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Днешната среща приключи — каза Лариса. Тя и спътниците й се надигнаха. — Ще се завърнем в квартирите си, за да се убедим, че останалите ни сънародници са в безопасност.

— На ваше място не бих излизал точно сега — подметна Улрих. — Улиците са опасни за всички.

Силдур потупа дръжката на меча си.

— Ние не се боим — каза елфът. Без да се поклонят или сбогуват, той и останалите четирима напуснаха залата, изпроводени от подигравателния смях на Улрих.

Щом вратата се затвори след тях, Инграм се обърна към братята Блекуотър и с все сила стовари пестници върху масата.

— Защо сторихте това? — ревна той.

— Вие самият винаги сте изразявали недоволството си от тяхната намеса — рече Стърлинг. — А сега, когато те приютяват убиец, заплашил живота ви, вие омеквате? Нима сте забравили как Стражителя се е промъкнал в стаята ви, за да ви убие? Всички знаем, че елфите го укриват. Тази им постъпка представлява одобрение на покушението му срещу вас. Може би дори акт на война. И като стана дума за това… — Братята се изправиха и се поклониха. — Трябва да проверим как протича търсенето. Уверен съм, че до сблъсъци не се е стигнало. Все пак елфите не желаят да се стига до това.

— Не, разбира се — намигна Улрих на излизане.

Инграм видя Мадлин да се обръща към наемника си и да му прошепва нещо. Подир това тя също се изправи.

— Преди края на деня не бихме могли да определим каквото и да било — каза вдовицата и направи реверанс. — Ако казаното от Улрих е истина, бих искала да се оттегля зад стените на дома си колкото се може по-скоро.

Мърбанд и двамата му благородници останаха сами.

— Какво стана току-що? — промърмори той, клатещ глава.

— Меко казано, с нас е свършено. — Едгар се облегна назад, загледан в тавана.

— Все още не е сигурно, че ще се стигне до най-лошото — възрази Йор.

— Сигурно е — настоя Едгар.

Инграм отново поклати глава. Достатъчно бе търпял.

— Изпратете вестоносци. Нека всичките ви войници да поемат към града. Кажете, че е потушаване на безредици.

— А сигурен ли си, че има безредици? — осведоми се Йор.

В отговор Мърбанд ги поведе към входа на дома си. От стълбите можаха да видят, че от две различни места вече се издига дим.

— Да. Сигурен съм.

Лариса мразеше този град. В него нямаше нищо красиво и естествено. Улиците бяха прави, домовете приличаха на кутии, а настилката усърдно не допускаше и една тревичка. Нощем светлината на факли и лампи задушаваше блясъка на звездите. Сега повече от всякога тя копнееше за гората. Градът, разгърнат около подножието на хълма, изглеждаше разгневен и противен. Всеки поглед, насочен към тях, гореше от омраза.

И петимата елфи бяха въоръжени, включително Лариса. Принцесата не се боеше от втурнали се насреща й случайни хулигани. Човеците бяха опасни единствено в тълпи. А дори и тогава те само бяха хвърляли камъни. Страхливци. Дори бесните кучета бяха за предпочитане пред жителите на Ейнджълпорт. Животните поне се впускаха открито.

— Може би трябва да останем тук, докато нещата се успокоят — предложи Гревен. Но Лариса не искаше и да чуе.

— Този човек е обгърнато в коприна прасе — каза принцесата. — Няма да остана под неговия покрив, нито ще треперя из улиците му. Трябва да узнаем случилото се с нашите приятели. Не бихме останали достойни за благословията на Селестия, ако се крием в човешки дом, докато те се излагат на опасност.

В началото нещата изглеждаха сравнително спокойни, а жителите на града изглеждаха не по-агресивни от нормалното. Ако не беше димът, издигащ се в далечината, Лариса лесно би могла да предположи, че братята Блекуотър са излъгали. Едва при достигането на първата вътрешна порта принцесата видя следите от бунт.

От улицата долитаха писъци и скандирания. Струпалите се войници поглеждаха плахо изпод шлемовете си. Недалеч от тях се бяха събрали дрипави човеци.

— Избрали сте лош момент — каза един от войниците, докато Лариса и придружителите й започнаха да си проправят път през тълпата. — На ваше място бих поел обратно, милейди.

— Какво става? — попита Гревен.

— На какво ви прилича? Нещо е разпалило бунт на север. И бързо се разраства. Видях поне две части да се отправят натам, но не и да се връщат. Ако продължите, ще навлезете сред опасните зони.

— Нека се опитат — каза Силдур и изтегли меча си. Войникът се намръщи още повече.

— Оголените оръжия не са добра идея. Повярвайте ми, сър, не бихте искали сганта да надуши кръв. Върнете се в дома на лорд Инграм. Там нищо няма да ви заплаши.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танц с огледала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танц с огледала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джули Гарууд - Танц в сенките
Джули Гарууд
Сергей Лукяненко - Фалшивите огледала
Сергей Лукяненко
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
Агата Кристи - Илюзия с огледала
Агата Кристи
Сергей Павлов - Меките огледала
Сергей Павлов
Юрій Логвин - Танці шайтана
Юрій Логвин
Лоръл Хамилтън - Смъртоносен танц
Лоръл Хамилтън
Лоис Бюджолд - Огледален танц
Лоис Бюджолд
Дэвид Далглиш - Танц с остриета
Дэвид Далглиш
Дэвид Далглиш - Танц с плащове
Дэвид Далглиш
Отзывы о книге «Танц с огледала»

Обсуждение, отзывы о книге «Танц с огледала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x